You've gotta be kidding me translate Turkish
267 parallel translation
You've gotta be kidding me...
Şaka yapıyor olmalısın.
"Rinse again." You've gotta be kidding me!
"Tekrar çalkala." Dalga mı geçiyorsun?
- You've gotta be kidding me.
- Hayır, Drew! Dalga mı geçiyorsun?
Oh, you've gotta be kidding me.
- Ciddi olamazsın!
You've gotta be kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalı.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be fucking kidding me!
Feci kafa buluyor olmalısın!
That was Zeus? ! You've gotta be kidding me!
Şaka yapıyor olmalısın.
- You've gotta be kidding me.
- Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısınız..
- You've gotta be kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
- Oh, Dad, you've gotta be kidding me.
- Dalga geçiyor olmalısın, baba.
- You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısınız.
- Oh, you've gotta be kidding me.
- Oh, bana şaka yapma.
You've gotta be kidding me, man.
Şaka yapıyor olmalısın adamım.
You've gotta be kidding me,
Şaka yapıyor olmalısın.
- You've gotta be kidding me.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Oh, you've gotta be kidding me.
- Herhalde şaka ediyorsunuz. - Roz.
You've gotta be kidding me!
Galiba şaka yapıyorsunuz!
You've gotta be kidding me
Bana şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding me!
Dalga geçiyor olmalısınız?
You've gotta be kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
- You've gotta be kidding me.
Saçmalama. - Olmaz öyle şey.
- You've gotta be kidding me.
- Şaka yapıyor olmalısın. - Ah, hadi be!
You've gotta be kidding me.
Dalga geçiyor olmalı.
- You've gotta be kidding me. - The big man, he let me read the letter.
Üçüncü odadaki hastanın seruma ve kusması için kaba ihtiyacı var.
- You've gotta be kidding me.
- Dalga geçiyor olmalısın.
You've gotta be kidding me!
Şaka yapıyor olmalısınız!
You've gotta be kidding me!
Dalga geçiyor olmalısın!
You've gotta be kidding me- -
Şaka yapıyor olmalısın..
Oh, you've gotta be kidding me.
Dalga mı geçiyorsun?
You've gotta be kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın?
You've gotta be kidding me!
- Ciddi olamazsın.
You've gotta be kidding me!
Olamaz!
You've gotta be kidding me.
Dalga geçiyorlar herhalde.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyorsun bana.
You've gotta be kidding me.
"BENİ BATIR" Şaka ediyorsun herhalde.
Oh, you've gotta be kidding me!
Oh, Şaka yapıyor olmalısın var!
Oh, you've gotta be kidding me.
- Bir bu eksikti. - Neler oluyor?
- You've gotta be kidding me! - What?
- Şaka yapıyor olmalısınız!
You've gotta be kidding me?
Dalga geçiyor olmalısın.
Oh, you've gotta be kidding me!
Benle dalga geçiyor olmalısın!
You've gotta be kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın!
- You've gotta be kidding me.
Dalga geçiyorsun galiba.
You've gotta be kidding me!
Şaka ediyor olmalısın!
Oh, no. You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be kidding me!
Dalga geçiyor olmalısın.
- I heard 2,000. - You've gotta be kidding me.
- Ben 3000 diye duydum.
You've gotta be kidding me.
Dalga mı geçiyorsun?
You've gotta be kidding me.
Benimle dalga mı geçiyorsun?