English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You all right back there

You all right back there translate Turkish

103 parallel translation
Are you all right back there? Yes.
Oradakiler iyi misiniz?
- You all right back there?
- Arkada herkes iyi mi?
- Are you all right back there?
- Arka tarafta rahatmısın?
You all right back there?
arka iyi mi?
You all right back there, ladies?
Arkada iyi misiniz, bayanlar?
- You all right back there?
Arkadakiler iyi misiniz.
Are you all right back there, my little princess?
Sen orada rahat mısın küçük prensesim?
Baby, you all right back there?
Bebeğim, iyi misin?
- $ 50. All right, you fish $ 50 out of there and you give me the rest back.
Tamam bunun içinden elli dolar al ve geri kalanını bana ver.
All right, you go back there and stay out of sight.
Peki, oraya git ve ortalıkta gözükme.
All right, all right if all you want is a stud service, you get on back to West Dallas,... and you stay there, the rest of your life.
Tamam, tamam... Bütün istediğin aygırlara hizmet etmekse... Dallas'a dönüp hayatının sonuna kadar orada kalırsın.
All right, you fellows check back in there.
Pekala, sizler şuraya çekilin.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Böyle konuşup, beni söylediklerine inandırarak adamların önüne sürdüğünde arkamda olsan iyi edersin. Çünkü yaparım diyorsan yapacaksın.
All right. Now, you're gonna back in that first spot there.
Tamam, şimdi arkadaki ilk yere gir.
All right, you wanna keep back there? Step over here, all of you. Thank you.
Pekala, herkes hepiniz uzakta durun.
You all right back there, lona? Don't you fret.
- Arkada iyi misin lona?
I got to make a few deliveries and I'll check you back there, all right? On the rebound.
Şu teslimatları yapayım, gelip sana bakarım tamam mı?
But there is a big bag of union groceries waiting for each and every one of you waiting in the back. All right.
Çünkü arkada sendikanın her biriniz için hazırladığı koca sebze torbaları, sizi bekliyor.
From one of the botched to all of you bungled cats out there, I love ya and right back at ya.
Ben başarısız kediden, siz ezik kedilere sevgiler görüşmek üzere.
Listen, I-I don't want you goin back over there, all right?
Dinle, oraya dönmeni istemiyorum, tamam mı?
All right, just keep it still back there, lady, or else we're gonna have to, you know, to shoot you.
Hiç hareket etmeden durun bayan. Yoksa sizi vurmamız gerekir.
All right, so you have some concerns, but there are ways of expressing these concerns... which won't cause problems for our leaders back home.
Tamam, bir takım endişelerin olabilir. Ancak bu endişeleri, hükümetin başını belaya sokmayacak şekilde ifade etmenin yolları vardır.
You sit back there... put your microphone on for me, please. So we can do this thing, all right?
Başlayabiliriz, değil mi?
There's an unwritten law, if you turn around and go like that and we'd all stop and sort the ruck out and then we'd kick it right back in again.
RockRoll yapıyoruz, dövüş değil. Bu yazılmamış bir kanundu, arkamızı dönüp böyle bir şey görürsek hepimiz durur, kargaşayı önler ve sonra da baştan başlardık.
Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right?
Dinle Smith, bugün bana destek olmanı istiyorum, tamam mı?
Pull the Netburgh offer, and get over to the county commissioner so you can back up that crap you we're spewing out in there. All right.
Tamam.
We can take them both out the back. My car's out there. Make sure you thank Whitey for me, all right?
- Evet bende var, ikisini de arama koyarız
All right, Nana, if there's any trouble, you back me up.
Tamam Nana, bir sorun çıkarsa, beni koru.
There's a chance you might want to head back to the ship. No, I'm all right.
Şansın varken, gemiye dönmek isteyebilirsin.
- Dude! Hey, guys, I'm gonna send you back over there. - You'll get plenty of signatures, all right?
Bakın, sizi oraya göndereyim, bir sürü imza alırsınız.
All right, you're the artiste but my pal saved us back there.
Tamam, assolist sensin, fakat benim dostum sayesinde kıçlarımızı kurtarabildik.
All right, I'm going back in there, and you're going home, okay?
Tamam ben gidiyorum, ve sen de eve gidiyorsun, tamam mı?
Get back to me with the billing address... and then I'll meet you there, all right?
Bana fatura adresi bul... ve sonra seninle orada buluşalım, tamam mı?
Get some water before you go back out there. All right.
Oraya gitmeden yanına su al.
All right. I'll see you back there.
Tamam görüşürüz.
it's all right. you can come back with me. you'll be safe there.
Tamam. Benimle gelebilirsin. Orada güvende olursun.
All right, you guys get back to the office, I'll bring Token there.
Tamam, siz ofise geri dönün ben Token'ı ofise getireceğim.
And I want you all to check, check the back of it, all right, to make sure that there are no stray bits of punched-out paper called "card-hole-aggregate debris."
Ve hepinizden onun arkasını kontrol etmenizi istiyorum. Bozuk ve yanlış basmadığınızdan emin olmak için. Bozuk olursa, ona, "basılmış delik kart" deniyor.
All right, you wait right there, and I'll be right back, okay?
Tamam, sen burada bekle, ben hemen geleceğim, oldu mu?
That is right. The old "trapped, smashing stair that smashes down on you from the ceiling" trick. You may as well turn back because the rest of the stairs are all trapped and there's no way anybody could possibly...
dogru eskı merdıven sıkısdırma tuzagı bu hıle tavan sızı ezıyor belkı gerıde donebılırsın cunku merdıvenın gerı kalanı bu tuzakla dolu ve gecmeyı herkes basaramaz
All right, I earned that money, and I'm not giving it back, and there's nothing you can do to make me.
O parayı kazandım ve geri vermeyeceğim. Bunu bana hiçbir şekilde yaptıramazsın.
And I am going to stay down here until I can get back up there and give you your smile. All right?
Ve burada kalacağım ta ki yanına gelip sana, o kocaman gülümsemeyi verene kadar, tamam mı?
- I'll meet you back in there. - All right.
Arkada görüşürüz.
All right, I'll drag you back there if I have to.
Seni sürükleyerek götürmem gerekirse, onu da yaparım.
And why don't you just go back to your office there and sort through the fan mail, all right?
Sen de ofisine git ve hayran mektuplarını ele.
Please, please, all of you, just march back in there right now.
Hadi, lütfen. Lütfen derhal geri içeriye geçin.
When you get back there, you call me, all right?
Geri döndüğünde, beni ara, tamam mı?
And, in my mind, there's really only one thing left for you to do to prove that you're all back on the right path.
Ve..... bence.. .. sizin doğru yola geldiğinizi ispatlamanız gereken.. ... tek bir şey kaldı.
all right, I'll check back with you in, oh... and, Sir, there's something Else that you should know.
Teşekkürler. Tamam, sonra yine ararım... Efendim, bilmeniz gereken bir şey daha var.
I mean, you park your unlocked car in Detroit or Baltimore, I mean, your shit's gonna be there guaranteed when you get back from the day spa with your skin all exfoliated and shit, right?
Mesela, Detroit veya Baltimore'de arabanı kilitler ve park edip gidebilirsin. Yani döndüğünde, hiçbir boka dokunmamış olurlar. Arabanı hiç düşünmeden, tüm gününü solaryumda bile geçirebilirsin, değil mi?
Well, if you get nervous, just close your eyes And pretend like you're back there And it's just you and me, all right?
Çok gerilirsen, gözlerini kapa,... ve orada baş başa olduğumuzu hayal et, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]