English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You are a good man

You are a good man translate Turkish

292 parallel translation
You are a good man, Archibaldo, a very good man.
Sen çok iyi bir adamsın Arcibaldo, çok iyi bir adam.
You are a good man, Mr. Ross.
Sen iyi bir adamsın, Bay Ross.
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
Hayır, sizi mutlu ettiğime memnunum. Ve şimdi görüyorum, siz iyi bir insansınız...
You are a good man.
Sen iyi bir insansın.
You are a good man.
Siz iyi bir insansınız.
Mr. Milos, you are a good man.
Bay Milos, siz çok iyi bir insansınız.
Manny you are a good man.
Manny sen iyi bir adamsın.
Monsieur De Villefort, you are a good man.
- Bay Villefort, siz iyi bir adamsınız
I know that you are a good man, have pity.
Biliyorum sen iyi bir adamsın, merhamet et.
If you are a good man, don't be afraid.
Eğer iyi bir adam olursan korkma.
You are a good man, a good man, but you think too much and that wears on you.
İyi olmasına iyi adamsın ama çok fazla düşünüyorsun. Ve bu da canını sıkıyor.
You are a good man.
Sen iyi bir adamsın.
Uncle, you are a good man.
Amca, sen iyi bir adamsın.
You are a good man, Uncle.
Sen iyi bir adamsın, Amca.
"You are a good man, and a bottle looks bad in your hands."
İyi birisin, içki şişesi eline yakışmıyor.
And you are a good man, but a sneaky soccer player.
Sen iyi bir adamsın ama futbolda berbatsın.
You are a good man.
İyi bir insansın.
You are a good man, Hasan.
Sen iyi bir adamsın, Hasan.
Oh, you are a good man.
- Evet! Çok iyi bir adamsın sen.
You are a good man, John
- İyi birisin, John.
Higgins, excuse the straight question, but are you a man of good character where women are concerned?
Higgins, doğrudan soracağım bu soruyu bağışla ama söz konusu kadınlar olunca iyi karakterli biri misindir?
Have you ever known a man of good character where women are concerned?
Söz konusu kadınlar olduğunda iyi karakterli olan bir adam tanıdın mı hiç?
My good man, are you trying to make me out a liar?
Dostum, bana yalancı mı diyorsun?
If he's a good man, why are you wasting him on the road?
İyi biriyse neden yollarda harcıyorsun?
● And how would you measure a man... who would use a stick on a boy one third his size? ● Tell us. ● Now, you are good in the use of a stick.
- Peki, kendinin üçte biri kadar bir çocuğa sopayla vuran adamın ölçüsünü nasıl alırsınız?
And there's a good old man you are.
Seni koca adam.
There's a good old man you are.
Seni koca adam.
You're a good man, you are.
İyi bir adamsın.
You're a good man. You are my friend.
İyi bir adamsın ve benim dostumsun.
You're capable of hitting a man who merely intrudes upon a harmless situation. Then surely you are capable of far more violent action when that same man blackmails your good friend Madame Grandfort.
Zararsız bir duruma kazara karışan bir adama vurabildiğinize göre..... aynı adam Madam Grandfort'a şantaj yaptığı zaman..... daha şiddetli bir tavır takınmanız mümkün.
You really are a good and honest man.
Sen gerçekten de iyi ve dürüst bir adamsın.
Oh, you are such a good man.
Oh, sen öyle iyi birisin ki.
- Are you any good with that automatic? - I'm a killer, man.
- Bu otomatiği kullanabilir misin?
But you are a good looking man.
Ama sen yakışıklı birisin.
Are you a man of good character where women are concerned?
kadınlar söz konusu olduğunda güvenilir bir adam mısın?
Have you ever met a man of good character where women are concerned?
kadınlar söz konusu olduğunda güvenilir bir adama rastladın mı hiç?
No matter how good a man you are, if you're not familiar with the territory, it's difficult, you know?
Ne kadar iyi olursan ol mıntıkaya aşina değilsen zordur, tamam mı?
But you are not, are you, a man of good character?
Peki sizce kişilik bozukluğunuz var mı? Sanırım var.
There were difficult moments and we didn't always understand. But you are a good and honest man... and I'm very thankful to you.
Çok zor zamanlar yaşadık, ve bazen anlayamadık ama siz iyi ve dürüst bir adamsınız... ve size minnettarım.
You are such a good man, so simpatico.
Sıcak kalplisiniz. Bunu istemiyoruz.
You are a good-looking man.
Yakışıklı adamsın.
You are a virtuous man, a good man.
"Sen erdemli ve iyi bir adamsın."
- l fell down... Falling isn't good for a married man. Where are you?
- düştüm... düşmek evli bir adam için iyi değildir neredesin?
Because you are a man and you work for the good of mankind
Aynı şey değil çünkü sen erkeksin.
Yet it seems so difficult to save someone now but I believe in one thing if you are determined to be a good man you'll make it
Birini öldürmek çok kolay kurtarmak ise hala çok zor. Ama ben tek bir şeye inanırım : Şartlar iyi bir adam olmanı gerektiriyorsa olursun.
We are going to this reunion, and you're gonna be proud of me, and I am gonna be proud of you, because when people ask what you do for a living, you're going to say you're a garbage man. Peg, I don't want to go to the reunion. Can't we just forget about the good times and get on with our lives?
ve, Steve, sen de çıplak Don Johnson'dın, ve bir tren tünelden geçti ve evimiz yok olmuştu.
They say you are a man of good... taste.
Sizin zevkli biri olduğunuzu... söylüyorlar.
You are a good, kind man.
Sen iyi, nazik bir adamsın.
Fred White was a brave lawman, a loving father and husband... ... a loyal friend and a good man, which you, William Brocius, are not.
Fred White cesur bir kanun adamıydı, sevgi dolu bir baba, bir eş... sadık bir dost ve iyi bir adamdı.
Deep down inside you are a good, kind, man. I know you are.
Aslında sen iyi ve nazik bir adamsın. Öyle olduğunu biliyorum.
You are a fine, good man, Thomas.
Aslında çok iyi birisin, Thomas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]