English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You did a good job

You did a good job translate Turkish

633 parallel translation
You did a good job.
Bugün iyi iş çıkardın.
You did a good job, Doc. Even if you was drunk.
Sarhoş olmana rağmen iyi iş çıkarmıştın, Doktor.
By the way, you did a good job.
Aklıma gelmişken, harika bir iş çıkartmışsın.
You did a good job.
Bunu başıma sen sardın.
Well, fine, Harper, you did a good job.
Şey, güzel, Harper, İyi bir iş çıkardın.
You did a good job, Cook.
İyi iş çıkardın, Cook.
You did a good job in there.
Hey, teşekkürler. Çok iyi iş çıkardın, arkadaşım.
You did a good job.
Zahmet etme. İyi çalıştınız.
Well, you did a good job today, Buck.
Bugün iyi iş çıkarttın Buck.
You did a good job
- Kurahashi.
You did a good job following me.
Beni takip ederken iyi iş çıkardın.
- Just as long as you did a good job.
- İyi iş çıkaracak kadar zamandı.
You did a good job for me.
Dediklerimi harfiyen yaptın.
I mean, you did a good job.
Demek istediğim, iyi iş başardın.
You did a good job.
İyi iş yaptın.
You did a good job, soldier.
İyi iş asker.
You did a good job, Cora.
İyi işi başardın, Cora.
Catherine, you did a good job in London
Catherine, Londra'da iyi iş çıkardın.
You did a good job.
İyi bir iş yapmışsın.
You did a good job with lunatics.
Delileri salıvermekle iyi bir iş yaptın.
You did a good job
İyi yapmışsın.
You did a good job.
Doğrusunu yaptınız.
You did a good job hiding it.
Paraları saklama konusunda iyi iş çıkarmışsın.
You did a good job cropping, Rebecca.
Tarlayı ekip kırpmada iyi iş çıkardın Rebecca.
You did a good job cleaning up.
İyi iş çıkardın temizlik yaparak.
At last you did a good job.
Sonunda iyi bir iş çıkardın.
You did a good job.
İyi iş çıkardın.
You did a good job, but don't get carried away.
İyi iş çıkardın ama boşa gitmesin.
You did a good job.
İyi iş yaptınız.
You did a good job.
Iyi bir is basardin.
- You did a good job. Thank you.
Sağ olun.
You did a good job, Reggie.
İyi iş çıkarttın, Reggie.
You did a good job again.
Çok iyi bir şekilde üstesinden geldiniz.
You did it because you wanted a good engineer, and I've done a swell job.
İyi bir mühendis istiyordunuz, ben de iyi bir iş gördüm ondan.
You sure did a good job.
Gerçekten iyi bir iş başardın.
You see, your publicity man did a good job on me.
Görüyorsun ki reklamcın bana yardımcı oldu.
You fool, why did you have to make such a good job of it?
Seni ahmak, neden rolünü bu kadar iyi oynamak zorundaydın ki?
A hang good job of sighting you did.
Gözlerin ne de iyi görüyormuş.
They did a good job giving you the prize
Sana ödülü vermekle iyi bir iş yapmışlar.
Did you do a good job on the outside door?
Dış kapıdan eminsiniz değil mi?
For what it's worth, I think you did a damn good job.
Artık bir anlamı kalmadı ama bence çok iyi iş becerdik.
I'm proud of you, boys. You did a real good job. Look me up.
Sizinle gurur duyuyorum, çocuklar.
I just wanted to say what a good job you did on the defence.
Sadece çok iyi bir şekilde savunma yaptığını söylemek istedim.
I hear you did a pretty good job in Italy.
İtalya'da iyi iş çıkarmışsın.
Sure enough the work gets going again and at considerable speed... since you will remember when architects did not finish the job on time... they were thrown to the crocodiles, a good old custom sadly neglected today.
"İş tekrar hatırı sayılır şekilde hızlandı..." "ve hatırladığınız gibi mimarların işi zamanında bitirememesi sonucunda..." "timsahlara atılması gibi iyi bir eski gelenek üzülerek, bugünlük ihmal edildi."
Okay... we did a good job for you, Ferguson.
Tamam. İşi güzelce hallettik, Ferguson. Araba çoktan yola çıktı.
You did a very good job!
Çok iyi bir iş başardın!
It was a good job you got out when you did.
Zamanında terk etmişsin.
Those Swiss mechanics sure did a good job on you.
İsviçreli bilimadamları işlerini iyi yapmışlar.
You did a very good job.
İyi iş yaptınız.
- You did a pretty damn good job.
- Çok iyi bir is becerdin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]