English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You did not just say that

You did not just say that translate Turkish

84 parallel translation
Okay... you did not just say that.
Tamam. Bunu söylemedin farzediyorum.
- OK, you did not just say that.
- Bu dediğini duymadık.
I know you did not just say that.
Bunu söylemiş olamazsın.
You did not just say that to me.
Bana bunu söylemedin.
- No, you did not just say that. - l'm afraid I did.
- Korkarım söyledim. - Jack? Jack, sadece...
You did not just say that.
Böyle demek istemedin.
You did not just say that.
Hiç duymamış olalım.
- You did not just say that.
- Böyle pat diye söylenmez ki.
Okay, you did not just say that.
Tamam, yalnızca ondan bahsetmedin.
You did not just say that!
Bunu söylemedin herhalde!
You did not just say that!
Sözlerine dikkat et.
- You did not just say that. - [Stammers]
Bunu söylemiş olamazsın.
You did not just say that!
Bunu sölemiş olamazsın!
You did not just say that.
Böyle bir şey demiş olamazsın.
You did not just say that. "Call me?"
Bunu söylememeliydim. "Beni ara."
You did not just say that.
Az önce öyle söylemiyordun.
You did not just say that.
O lafı etmiş olamazsın.
No, no, no, you did not just say that.
Hayır, hayır, hayır. Biraz önce böyle söylemedin.
You did not just say that to me.
Bana bunu söylememiş ol.
You did not just say that.
Bunu söylemedin.
- Tell me you did not just say that.
Bunu söylemediğini söyle.
- You did not just say that to me.
- O lafı etmiş olamazsın.
You did not just say that.
Bunu söylememiş ol.
Okay, tell me you did not just say that, because if you did, I might have to forget that I was brought up to respect my elders.
Pekala, bana bunu demediğini söyle çünkü dediysen büyüklerime saygılı olarak büyütüldüğümü unutmam gerekebilir.
You did not just say that to me at my own fucking party.
Benim partimde bana bunu diyemezsin.
You did not just say that, pete.
Bunu kastediyor olamazsın Pete.
You did not just say that.
Bunu demiş olamazsın.
You did not just say that.
- Bunu duymamış olayım.
You did not just say that.
Bunu söylemiş olamazsın.
I know you did not just say that.
- Bunu söylemedin farz ediyorum.
You did not just say that, Hanna.
Yok artık, Hanna.
You did not just say that.
Daha demin bunu söylemedin.
You did not just say that.
Böyle demedin, değil mi?
You did not just say that.
Öyle söylemiş olamazsın.
I just want to say that you did good not asking for mercy.
Af istememekle en çok iyi yaptığını söylemek istedim.
Then, why did you freely, not to say arrogantly, after just a few months spent in one institution, ruin everything that people have achieved for years.
O halde neden rahatça, kibirli demiyorum, bir enstitüde bir kaç ay geçirdikten sonra... insanların yıllar boyunca uğraşarak elde ettikleri her şeyi mahvediyorsun?
No, you can't say that. I just did. - It's not sensitive.
Kaybettiğim aşkımın ardından dört ay yas tutmam çok mu? "
- l just came to apologize for last night... and just to let you know that your son did not put me up... to say any of that stuff that I said to you about....
- Buraya geçen gece için özür dilemeye geldim, ayrıca benim söylediğim şeylerin hiçbirini bana o söyletmedi...
So you could say that Eddie was right that Satan did indeed save his skin, just not all of it.
Yani Eddie'nin haklı olduğunu söyleyebiliriz şeytan gerçekten onun tenini korumuş, sadece tamamını korumamış.
- You did not just say that.
- Bunu söylemedin sayıyorum
Not only did I get Nancy Drew, but I also got Margot Kidder, Superman's Lois Lane, in an outfit that, let's just say you don't need x-ray vision to appreciate.
Sadece Nancy Drew'ları değil, aynı zamanda Margot Kidder *, Supermanin Lois Lane'i *, üstlerindeki kıyafetler değer vermek için x-ray cihazına ihtiyacın yok diyor.
- Did I just tell you not to say that?
- Ne? - Sana az evvel bundan bahsetme demedim mi?
You have got to give me something here, because you cannot just say that you don't want to talk about it, because I saw Lukes today, and I waved at him, and I did not know how to act.
Ya da "Annemin saçlarını kazıtıp, kabak kafaya dönüşmesini istediğine inanamıyorum" el sallaması mıydı? Saçlarımı kazıtmamı istemedi. Ondan nefret etmemelisin.
AND I DEFINITELY DON'T NEED IT FROM YOU. PLEASE TELL ME I DID NOT JUST SAY ALL THAT IN FRONT OF YOUR PARENTS.
Çin Konsolosluğundan gelecek soruna ihtiyacım yok özellikle de senden kaynaklanacak bir soruna.
You did not just seriously just fucking say that.
Bunu söyleyecek kadar ciddi olamazsın.
Did you not just hear me say I needed to figure out a safe work-around to avoid any commands that may have been compromised?
Ele geçmiş ve kurcalanmış bazı komutlar yüzünden güvenli bir yol, bulmam gerektiğini söylemiştim, duymadın mı?
Did you not just hear Medina say that he could have hired someone to kill commissioner Ross?
Medina'nın, komisyon üyesi Ross'u öldürmek için, adam tutabileceğini söylediğini, duymadın mı?
You did just say that I was the devil, did you not?
Az önce şeytan olduğumu söylemiştin değil mi?
I'm sorry, I just did not expect you to say that.
Üzgünüm, ben... Ben bunu söylemeni beklemiyordum.
You know, Ed, let's just say for the sake of argument that you did not receive any of the six letters I sent you or the numerous phone messages I left or that you weren't at home yesterday
Ed diyelim ki sana yolladığım altı mektubu da almadın. Veya bıraktığım sayısız sesli mesajı.
Betty, I think you certainly know, ah ah I do not know how it will be a new kind of ah, I just did not want to just those things that just did not think he then just say something souvenirs
Elbette şu an aklından geçenleri bilirim. "Shinichi ile ben ne olacağız acaba?" Falan filan! Onu düşünmüyordum, şu konuştuğumuz kişiler hakkında meraklandım da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]