English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You did this to him

You did this to him translate Turkish

263 parallel translation
You did this to him...
Bunu sen yaptın...
You did this to him!
Bunu sen yaptın!
You did this to him?
Senin yüzünden oldu demek.
Did Norval know about this when he asked you to marry him?
Sana evlenme teklif ettiğinde bu mevzuu biliyor muydu?
I was sure this all meant more to you than it did to him.
Bütün bunlar sana, ona olduğundan daha çok şey ifade ediyor olmalı.
- Did you talk to him about this?
- Onunla bu konuda konuştun mu?
Little boy, did this man really give you a quarter to kick him?
Ufaklık, bu adam tekme atman için sana 25 sent mi verdi?
Did he happen to mention to you... anything about this business with him and Joan?
Peder size hiç onunla ve Joan'la olan işten hiç bahsetti mi?
And you tell him the names of the rest of the men that did this to him.
Diğer adamlarında aynı şeyi yaptığını söylersin.
- Did you talk to him this morning?
- Onunla bu sabah konustunuz mu?
If you added up everything we did to him, from his first day on earth to this... you wouldn't find out why he did this terrible thing.
Eğer doğduğu günden itibaren, onun için yaptıklarımızı hesaba katarsanız... Alan'ın böyle kötü bir şey yapması için tek bir makul sebep bulamazsınız.
What do you think they did... to him and made him like this?
Acaba onu bu hale getirmek için... ne yapmış olmalılar?
What, did you want him to open this place with plastic cups and paper plates?
Burayı plastik bardaklar ve kâğıt tabaklarla mı açsaydı?
So you did this B614on purpose letting him to betray us.
Demek maksadın için bizi ispiyonlamasını istiyorsun
You want to know what he did, why I have chased him across this system?
Onun ne yaptığını, onu neden buraya kadar takip ettiğimi bilmek istiyorsunuz?
Don't let this place do to you what it did to him.
Ona yapılan şeyin aynısının sana yapılmasına izin verme.
It must heat heart, knowledge what his lover it was liking so much you what did not manage to avoid to write to him at this so important moment,
İçinizi ısıtıyor olmalı. Sevgiliniz, böyle önemli anda bile size mektup yazacak kadar önemsiyordu sizi.
In the letter that you wrote to Omouri,... did you tell him what he will see when he walks into this room?
Omouri'ye yazdığın mektupta,..... buraya geldiğinde ne göreceğini yazdın mı?
So, Mr. Orange... you're telling me that this good friend of mine... who did four years for my father... who, in four years, never made a deal, no matter what they offered him... you're telling me that now that he's free... and we're making good on our commitment to him... he's just gonna decide, out of the fucking blue... to rip us off?
Ve sen, Mr. Orange... kalkmış arkadaşım olan bu adam hakkında... babam için dört sene hapiste kalmış... dört sene boyunca önerdikleri hiçbir pazarlığa girmemiş... bu adam hakkında, tam şimdi serbest olduğunda... ve biz ona hakkını ödeyebildiğimiz bir zamanda... bize kazık atmaya ve yeryüzünden silmeye karar... verdiğini mi söylüyorsun?
Why did you tell this guy that Kramer didn't invite him to his party?
Neden o adama Kramer'in onu partiye davet etmediğini söyledin?
Did you invite him to this party?
Onu bu partiye sen mi çağırdın?
You know, they cremated him, and when I did this to his ashes people wept.
Onu yaktıklarında aynı şeyi küllerine yaptım ve herkes ağladı.
So he decided to wear this business suit... and I discussed it with him, and I said, "You know, Glenn... I'm not sure the public will understand what you're trying to convey... but if you want to do it, go ahead," which he did.
İş elbisesini giymeye karar verdiğinde ona "Glen, halkın aksettirmeye çalıştığın şeyi anlatacağını sanmıyorum ama madem öyle istiyorsun, giy" dedim.
You did all this to deliver him to me?
Bütün bunları onu bana getirmek için mi yaptın?
What are you gonna do? I'm gonna find out who did this. Then I'll bring King Georgas there myself, even if I have to carry him.
Oh, ama annem yüzünden göze çarpmamaya çalış, kimse'nin senin burda olduğunu bilmesini istemiyor, bu yüzden, ne yaparsan yap, hiç bişey yapmamaya çalış.
For Morty to treat you this way after what your father did for him...
Siz, yeni evlilere yardım etmekden mutluluk duyuyorduk.
If I did know this Dev, what would you say to him?
Şu Dev denilen adamı tanıyor olsaydım, ona ne söyleyecektin?
Did Billy let you talk to him this way?
Billy böyle konuşmana izin veriyor muydu?
Did the police handcuff you to him, or is this some thing...
Adama polis mi kelepçeledi seni yoksa bu bir fantezi- -
When this man exposed himself to you on the street what exactly did that say about him to you?
Bu adam sokakta size kendini teşhir ettiğinde bu size onun hakkında ne anlattı?
What did you do to him, to get him to publish this little pile of ditties?
Bu küçük manileri dile getirmesi için ona ne yaptın böyle?
I guarantee you 100 % %... his brother did not put him up to this.
Yuzde yuz garanti veririm ki... bunu aklina sokan o degil.
When he testified he did this for office fun and spirit do you have any reason to doubt him? - No. - Thank you, ma'am.
İfadesinde bunu iş yeri ve atmosferi için yaptığını söylediğinde, şüphelenmek için herhangi bir sebep gördünüz mü?
- You did this to him?
Bunu ona sen mi yaptın?
Did you talk to him about this?
O'nunla konuştun mu?
I've spoken with Dr. Mengele and assured him that you had nothing to do with any of this. That you knew and did nothing.
Dr. Mengele'yle konuştum senin hiçbirşeyle ilgin olmadığına, dair güvence verdim ona.
What did he do wrong that you'd do this to him?
Senin ona bunu yapman için yanlış ne yaptı?
Did this upset him, that you were talking to other men?
Bu onu üzdü mü, başka adamlarla konuşmanız?
- What did you do, drown him? - This might have to do with Mike.
- Bunun Mike'la ilgisi olabilir.
Crazy kid... so did you just let him do this to you?
Demek bunu yapmasına izin verdin?
But when I heard what your father did, coming to see you like that, I realized how insane this must be for him, having your mother back in his life.
Ama babanın seni görmeye geldiğini duyunca bunun onun için ne kadar zor olduğunu anladım.
- You put him up to this? - No, I did not.
- Sen söylettin değil mi?
- Did you do this to him?
Bunu ona sen mi yaptın?
The thug that did this to my dad can you guys really get him?
Babama bunu yapan gangsteri gerçekten yakalayabilir misiniz?
Did you do this to him?
Bunu ona yaptın mı?
So typical of him to cry poor and then show up at this fancy party. And did you think she was even pretty?
Birinin yoksul olduğunu yüzüne vurup görkemli partiye katılması tam ona göre bir davranış.
- This is what you did to him.
- Bunu ona sen yaptın.
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
Televizyon izledin. Franklin için makaleleri düzelttin. Çorap dolabımı düzenledin.
Did you put him up to this?
Sen mi gönderdin onu kavga etsin diye?
Did you think it was easy for me to go see him, and beg? Do you think I have forgotten what this man has done to you?
Sana yaptıklarını bildiğim için ona gitmek benim için hiç kolay olmadı.
Did you find the man who did this to him?
Bunu yapan adamı buldunuz mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]