English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You did what you could

You did what you could translate Turkish

637 parallel translation
Oh, you did what you could.
Yapabileceğinizi yaptınız.
I'm sure you did what you could, sir.
Elinizden geleni yaptığınızdan eminim efendim.
- Old age. - You did what you could.
- Elinden geleni yaptın.
- You did what you could.
- Elinden geleni yaptın.
You did what you could, Mr. Kirkland, but nothing makes sense anymore.
Elinizden geleni yaptınız. Ama artık bir anlamı kalmadı.
I know you did what you could.
Elinden geleni yaptın, biliyorum.
You did what you could.
Sen elinden geleni yaptın.
- You did what you could.
- Yapabileceğini yaptın.
What did we do to you compared with this? All you could.
Karşılaştıracak olursak ne yaptım ki?
Did you think how many families could be fed on what you pay to get on the front pages?
Baş sayfalara çıkmak için verdiğin parayla kaç aile doyardı, düşündün mü?
Then how could you do what you did?
Öyleyse nasıl öyle bir şey yapabildin?
We did it so we could be together, but instead of that it's pulling us apart. - Isn't it, Walter? - What're you talking about?
Bunu beraber olmak için yaptık, ama aksine bu bizi ayırıyor.Öyle değil mi Walter?
- Let them tell you what they did. - Before we could get out, Johnny got up.
Biz onu alamadan, Johnny kalktı ve kaçtı.
If you knew how sweet, how authentic you are, then nobody could hurt us, no matter what we did.
Şimdi sana ne kadar tatlı olduğunu söylersem bana inanmalısın. Kimse seni incitmeye kıyamaz. Hiç kimse.
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed?
Hangi cüretle oradaki çocuğun aşağılık olduğundan dolayı öldürülebileceğini söylersin?
You could've had me shot for what I did to them canteens.
Siz beni vuracaktınız, mataralara yaptıklarım için.
I did what I could, but you really should -
Ben yapabileceğimi yaptım ama sen gerçekten de -
He could have you hanged for what you did.
Seni bu yaptığından dolayı astırabilir.
You think you could pay for what you did to me?
Bana yaptığının karşılığını ödeyebileceğini mi sanıyorsun?
I could kill you for what you did.
Yaptığına karşılık seni öldürebilirim.
I wish my father could meet you, so he could thank you for what you did.
Keşke babam sizinle tanışabilseydi, böylece yaptığınız için size teşekkür ederdi.
The man you chose to love could do only what I did.
Sevmek için seçtiğin adamın yapabileceği tek şeyi yaptım ben.
You believe that I could ever- - ever- - in my whole life... step up and repeat... to another living soul... what that man- - what he did?
Sen benim- - hiç- - hayatta... o adamın ne yaptığını... kalkıp başka bir insana... anlatabileceğime inanıyor musun- - ne yaptığını?
So I did what I could to discredit you.
Bu yüzden itibarını sarsmak için elimden geleni yaptım.
What did you say? I said he could come as one of the Borgias. Then he wouldn't have to explain his cousin.
Borgia olarak gelebileceğini söyledim, böylece kuzenini açıklaması gerekmez.
- Did it ever occur to you... we could use this thing to find out what's happening?
• Bu size hiç yakışmıyor... Neden bir radyonuz olduğunu haber vermediniz? bununla şimdiye kadar neler olduğunu biliyor olacaktık!
Could you do what he did?
Siz onun yaptığını yapabilir miydiniz?
I could punish you for what you did.
Yaptığın şey için seni cezalandırabilirim.
No offense, but I never would have guessed a blind man could do what you did back there.
Kusura bakmayın, ama kör bir adamın, orada yaptıklarınızı yapabileceğini asla tahmin edemezdim.
If you did, how could you do what you are doing?
Hatırlasaydınız bu yaptığınızı yapabilir miydiniz?
I could've killed you. But I owe you for what you did for me.
Seni öldürebilirim, ama benim için yaptığından dolayı sana borçluyum.
What you did with a houseboy... could be of help in convincing the professor.
Uşakla yaptığın şey profesörü ikna etmede yardımcı olabilir.
What we did wrong you could have set right.
Yaptığımız hangi hatayı düzeltmeye çalışıyorsun.
How could you do what you did to us?
Bütün bu yaptıklarını bize nasıl yapabildin?
Gentlemen, could you tell me exactly what you did during the blackout?
Baylar, elektrik kesintisi esnasında ne yaptınız anlatabilir misiniz?
Now, if I'm correct in my assumption, and I almost have to be, there's no one on the face of this Earth who could have stood at my computer and do what you did today.
Şimdi, eğer tahminimde yanılmıyorsam ki yanılmamam gerek bilgisayarımın önünde durup bugün yaptığınız şeyi yapacak bu dünya üzerinde yaşayan kimse yok.
If we could have got thrown out for that, what you did with Mallow could have gotten you arrested.
Hadi canım. Bu yüzden kulüpten atılacaksak senin Mallow yüzünden tutuklanman gerekirdi.
I just wish that I could do to you what you did to me.
Senin bana yaptığının aynısını sana yapabilmeyi diliyorum.
Did you think I could go back to Moscow after what happened?
Olanlardan sonra Moskova'ya dönebileceğimi mi sanmıştın?
What's tough is, you did more in a night than I could in two years of talking.
Bana koyan, iki yıldır konuşarak halledemediğim şeyleri sizin bir gecede sonuçlandırmanız.
How could they fire you? - What kind of welcome did he give you?
Seni nasıl karşıladı?
I want you to know I did what I could to keep you out of here.
Buraya düsmemen için, elimden gelen her seyi yaptim.
If you can do what you just did, you could land this thing on the moon.
Az önce yaptığını yapabiliyorsan bu aleti aya bile indirebilirsin.
What did you do? I told her I could bowl.
- Ona, bowling oynayabildiğimi söyledim.
You did what nobody else could have done.
Hiç kimsenin yapamadığı şeyi yaptın.
I wanna know how you could do what you did to me.
Bana bunu nasıl yapabildiğini bilmek istiyorum.
I know I did, but if you could just let me say what I have to say.
Biliyorum, ama söylemem gerekeni söylememe izin vermelisin.
I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world.
Hepinizi dünyanın hiddetinden korumak için elimden geleni yaptım, Kay.
Listen, if you guys could put down what you did in there on record... we could have something, and make a lot of money.
Bence sahnede yaptığınızı kayıtta da yaparsanız gerçekten bir şeyler yapabilir, iyi para kazanabiliriz.
You know, you could make 10,000 times that doing what you just did out there for the cameras.
Kamera karşısında demin yaptığını binlerce kez yapabilirsin.
Do you think J'Dan could have come on board and accomplish what he did without inside help?
J'Dan'ın gemiye gelip, yaptıklarını, içeriden yardım almadan yapabileceğine inanıyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]