English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You didn't hear

You didn't hear translate Turkish

4,388 parallel translation
I really didn't want you to hear about it like this.
Böyle öğrenmeni istemezdim.
I just need to hear what you didn't like.
Sevmediklerini anlat.
So I just wanted to make sure that you didn't have to hear about it from anyone else.
O yüzden başkasından öğrenmediğinden emin olmak istedim.
Didn't you hear?
Sen de duydun mu?
Look, I'm glad that you heard the divine call... it's great... but I didn't hear it.
Bak, sana yukarıdan gelen sese çok sevindim. Harika bir şey ama ben bunu duymadım.
You didn't hear it from me.
Benden duymadınız.
But now that you're a young man, and your body-I didn't hear a word they said.
Ama artık genç bir delikanlısın ve... - Söyledikleri tek sözü duymuyordum.
Didn't you hear rumors, Torben?
Yeni partinin adı ne peki? Söylentiler var mı Torben?
Didn't you hear what I just said to Ben?
Biraz önce ne dediğimi duymadın mı Ben?
If I tell you you did that, I don't want to hear that you didn't.
Bir şeyi yapmanı söylediğim zaman yapmadığını duymak istemiyorum.
'Cause you didn't hear it from me, but we're expanding.
Benden duymuş olma ama büyüme kararı aldık.
Pretend you didn't hear that.
Duymamış gibi yap.
You didn't hear about her quitting'?
Yukino-chan'ın bıraktığını duymadın mı?
Oh, didn't you hear?
Duymadın mı?
Didn't you hear?
Duymadın mı?
We didn't hear you come in.
Geldigini duymadik.
We're impounding it right now. Wow. Then I guess you guys didn't hear about it... about the little problem I had with my vehicle this morning.
Bu sabah aracımla yaşadığım ufak sorunu sanırım siz duymadınız.
Chauhan, didn't you hear, he wants'officers with a clean image'.
Hey, Chauhan, onu duymadın mı? Temiz memur dedi.
WATSON Hey, I didn't hear you come in.
Geldiğini fark etmedim.
Didn't you hear the gunshots? !
Silah seslerini duymadın mı?
Then I guess it's classic to have to masturbate eight or 16 times a night until your legs shake and you're crying, and you're trying to make sure that your parents didn't hear you, so you check their door eight times, then you move your toothbrush 64 times,
Pekala. O zaman her gece 8 ya da 16 kere bacaklarınız titreyip ağlayana kadar mastürbasyon yapmak sıradan o zaman. Ailenizin sizi duymadığından emin olmak için kapıyı 8 kere kontrol etmek de.
I didn't hear him tell you to kill Johnny.
Sana Johnny'yi öldür dediğini duymadım.
You didn't want her to hear the story.
Onun hikayeyi duymasını istemedin.
I'm sorry that I didn't make it to hear you play.
Performansını izlemeye gelemediğim için üzgünüm.
I didn't hear you approaching.
Yaklaştığınızı işitemedim.
Don't shut it! Didn't you hear that?
Durun, beni dinleyin!
Oh, yeah, maybe he didn't hear you.
Tabii canım, kesin duymamıştır.
Didn't you hear what I said?
Ne dediğimi duymadın mı?
Didn't you hear that? Drinks are on Arthur.
Duymadın mı, içkiler Arthur'dan.
You think I didn't hear you guys talking earlier?
Sizi önceden konuşurken duymadığımı mı sanıyorsunuz?
- You didn't hear me coming.
- Geldiğimi duymadın.
- You guys didn't hear it?
- Duymadınız mı?
Didn't expect to hear from you.
Sesini duymayı beklemiyordum.
You just couldn't hear me because you didn't have your ear trumpet.
Kulak borunu getirmediğin için beni duyamamışsın.
You guys didn't hear it?
- Duymadınız mı?
Didn't you hear it that way?
Size de böyle gelmedi mi?
When I didn't hear from you, I just assumed you didn't have anything to say.
- Senden haber alamayınca, zannettim ki - benimle konuşacak bir şeyin yok.
Oh,'ello. I didn't hear you come in.
Merhaba, geldiğinizi duymamışım.
You didn't hear me say that.
Söylediğimi duymadın.
Didn't you hear me, punk?
Serseri, duymadın mı beni?
Didn't you hear me telling you to leave?
Defol git! Ne bakıyorsunuz?
Didn't you hear your pig of a sergeant? It's an occupational hazard.
Domuz çavuşunuzu duymadın mı? "Bu mesleki bir tehlike"!
Well, you'll probably be shocked to hear that I didn't go to medical school.
Şey, tıp fakültesine gitmediğimi duyunca muhtemelen şok olacaksınız.
I didn't hear any of that, I don't know what you were going on about.
Ne anlatmaya çalışıyorsun anlamadım.
Didn't you hear him?
Anladınız mı?
I just didn't want you to hear a rumor - and think I didn't tell... - Dr. Yang, it's U.N.O.S.
Kulağına bir dedikodu gelip de sana söylemediğimi sanma diye- -
But you didn't want to hear it. I'm listening now.
- Beni dinlemek istemedin.
Didn't expect to come here and fit in and feel comfortable, or... but I did expect for you to be honest with me about the most important relationships in your life, and not have to hear it from some weird,
Ama en önemli ilişkin konusunda bana karşı dürüst olmanı beklerdim.
Didn't you hear?
Duymadın mı? Kazandı.
Didn't you hear what I said?
Ne dediğimi duymadınız mı?
- Didn't you hear me?
- Beni duymadın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]