English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You don't remember that

You don't remember that translate Turkish

969 parallel translation
I don't remember telling you about all that.
Bunlardan daha önce bahsetmemiştim.
You can hide behind a lot of red tape, crooked lawyers, habeas corpus, witnesses that don't remember, but we'll get through to you like the rest.
Bürokrasinin, düzenbaz avukatların, yiyici politikacıların, salıverilme emirlerinin hiçbir şey hatırlamayan görgü tanıklarının arkasına saklanabilirsin ama sonunda seni de diğer herkes gibi enseleyeceğiz.
Don't you remember the day you took that Chinese vase from the royal palace?
Kraliyet sarayından o vazoyu aldığın günü hatırlamıyor musun?
Don't you remember that?
Unuttun mu?
Lennie, you can't never remember nothin that happens but you remember every word I say, don't you.
Hiç bir zaman hiç bir şeyi hatırlamazsın da benim söylediklerimi tek tek hatırlarsın değil mi?
You are. But you don't seem to remember that.
Sen. Ama bunu hatırlamıyor gibisin.
You remember that, don't you, Ira?
Bunu unutmadın, değil mi Ira?
Don't you think that calling the police might result in a lot of well, undesirable publicity? Remember the name of Phelps.
Sence de polisi aramamız kötü sansasyon yaratmaz mı?
- Don't you remember that?
- Hatırlamıyor musun?
Don't you remember the last time it did that your father was killed the next day?
Hatırlamıyor musunuz bunu en son yaptığında ertesi gün babanız öldürülmüştü?
Don't you even remember that?
Bunu da mı hatırlamıyorsun?
Don't you remember Bobby's school concert and Eileen's wedding... and that time you insisted on taking me to that symphony concert at the town hall?
Bobby'nin okul konserini, Eileen'ın düğününü ve beni senfoni konserine götürmek için ısrar ettiğin zamanı hatırlamıyor musun?
You remember that, too, don't you, Sam?
Bunu sen de hatırlıyorsun, değil mi Sam?
For what? Don't you remember, oh, back around Christmas... ... that Jewish teacher resigning?
Yahudi öğretmenin istifa ettiği yılbaşını hatırlamıyor musun?
That's the trouble, you don't remember.
İşte sorun bu,... hatırlamıyorsun.
Remember we said, we've always said, you and I, that moral concepts of good and evil and right and wrong don't hold for the intellectually superior.
Her zaman söylediğimizi hatırla, sen ve ben iyi ve kötü, doğru ve yanlış üzerinden giden ahlak anlayışının entelektüel üstün insanları bağlamadığını söylerdik.
That's why you don't remember.
Bu yüzden hatırlamıyorsunuz.
Now, just remember to keep your big feet off that rug, and don't let me catch you again.
O koca ayaklarını halıdan uzak tutmayı unutma. Seni bir daha yakalamayayım.
You remember that one, don't ya?
O hikayeyi hatırlıyorsun, değil mi?
Oh, Jervis, please remember that you're with me and don't leer.
Benimle olduğunu unutma ve yan gözle bakma.
- Mother. I don't suppose you remember your UncleJervis, but that's perfectly all right. - He doesn't remember you either.
Linda, amcanı tanıyacağını sanmıyorum, zaten o da seni tanımıyor.
Foreman, don't you remember how strict Father was about that?
Ustabaşı, babamın bu konuda ne kadar dikkatli olduğunu unuttun mu?
- I don't remember promising you that.
- Sana böyle bir söz verdiğimi hatırlamıyorum.
I think you should remember, Reva, that the one thing I don't want from you is advice.
Sanırım bir şeyi unutmamalısın, Reva, Senden nasihat istemiyorum.
I don't remember anything in the book that tells you... how to draw up a battle line for a war like this.
Kitapta böylesi bir savaş için nasıI çarpışma hat kurulacağını anlatan herhangi bir şey hatırlamıyorum..
Wounds like that and you don't remember?
Bu şekilde yaralanıyorsun ve sen hatırlamıyorsun?
- Don't you remember that?
- Sen bunu hatırlamıyor musun?
Now, we accept the fact there's a period you don't remember in which you have done various things, but I don't believe that you killed Rinditch.
Şimdi, anımsamadığın bir dönem olduğunu kabul ediyoruz. Bu sırada çeşitli şeyler yapmışsın, fakat Rinditch'i senin öldürdüğüne inanmıyorum.
And always remember that I don't want to make you unhappy, because you love me.
Senin mutsuz olmanı hiç istemediğimi unutma.
"don't you remember in the month of April, that long train on the way to the border.."
"Nisan ayında sınıra yol alan o uzun treni hatırladınız mı..?"
Don't you remember after Mama died how they started all that stuff about you can't take care of me, and all?
Annem öldükten sonra senin bana bakamayacağınla ilgili konuşup durmamışlar mıydı?
Don't you remember that we are getting married?
Evleniyor olduğumuzu hatırlamıyor musun?
THERE IS VERY LITTLE THAT I CAN TELL YOU AS I DON'T REMEMBER ANYTHING.
Size söyleyebileceklerim çok az. Hiçbir şey hatırlamıyorum.
Don't you all remember the story that the farmers tell about the hunchback?
Köylülerin anlattığı kambur hikâyesini unuttun mu?
Don't you remember all the time and effort and hard cash we put into getting that car?
O arabayı almak için ne kadar çok çaba sarf ettiğimizi unutuyor musun?
What I mean, too... was that, well... don't you think... supposing, you were happy before... it might be nice to be able to remember it...
Demek istediğim... Acaba diyorum... bir zamanlar mutlu olduğunuzu var saysak bunu hatırlamak iyi olurdu...
You admit to doing... many things lately that you don't remember.
Yakın zamanda hatırlamadığın çok şey yaptın.
You remember that, don't you?
Hatırlıyorsun değil mi?
You don't think I remember that, do you?
Bunu hatırladığımı düşünmüyordun değil mi?
Don't you remember your practical joke that resulted in the smashing of a plate-glass window?
Şu küçük şakanızı hatırlamıyor musunuz hani dökme camdan bir pencerenin kırılması ile sonuçlanan?
Don't you remember that?
Hatırlamıyor musun?
I don't understand... when you say that you don't remember.
Anlayamadığım hatırlamadığını söylemen.
Don't you remember we know that the Daleks can use static electricity?
Daleklerin statik elektirik kullandığını biliyoruz, hatırlamıyor musun?
I'm sorry that I don't remember you, and I'm -
Seni aramadığım içinde özür dilerim.
You don't remember anything you did after that?
O tarihten sonraki yaptığınız hiçbir şeyi hatırlamıyor musunuz?
You are watching that revenge, and you don't remember that you drove the people to it.
O intikamı izliyorsunuz ve halkı buna sizin zorladığınızı hatırlamıyorsunuz.
And the strange thing for your wife and me is that you don't even remember.
Karınızı ve beni şaşırtan nokta nasıl bunu artık hiç hatırlamadığınız.
Don't you remember our Sensei saying that the paths in your fields are crooked because your soul is!
Sensei'mizin sözünü hatırlıyor musun? Tarlalarınızdaki şu patikalar... eğri büğrü, çünkü ruhlarınız da öyle...
Oh, listen There's one more thing Um, you don't remember what your wife was wearing that night, do you?
Oh, dinleyin, bir şey daha var. O gece karınızın ne giydiğini anımsıyor musunuz?
You do remember killing that man and his wife, don't you, Vic?
Öldürdüğün adamı ve karısını hatırlıyorsundur, değil mi Vic?
I also want you to remember that if you don't come back with the goods,
Ayrıca, unutmayın, malı alıp gelmezseniz,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]