English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got the wrong guy

You got the wrong guy translate Turkish

386 parallel translation
I think you got the wrong guy.
Sanırım yanlış kişiye getirdin.
You got the wrong guy.
Yanlış adama vurdun.
You got the wrong guy.
Yanlış adama geldin.
You got the wrong guy. Take it easy, will ya?
Yanlış adamı tutukluyorsunuz.
- You got the wrong guy.
- Yanlış adamın peşindesiniz!
I'LL TAKE THE LIGHT BUT YOU GOT THE WRONG GUY.
Lokomotifin altında kaldığını söylediler.
YOU GOT THE WRONG GUY.
Dur bir dakika!
I SWEAR TO YOU, YOU GOT THE WRONG GUY!
Yanlış adamı yakaladın.
General, you got the wrong guy!
Yanlış adamı tuttun.
No, you got the wrong guy.
Hayır, karıştırıyorsun.
You got the wrong guy, pal.
Yanlış adama geldin ahbap.
- You got the wrong guy, ace.
- Yanlış adama çattın.
You got the wrong guy!
Yanlış adama vurdun!
You got the wrong guy.
Yanlış adamla uğraşıyorsunuz.
- You got the wrong guy.
- Yanlış adamı yakaladınız.
- Look, I tell you, you got the wrong guy.
- Size söylüyorum yanlış adamı aldınız.
I don't know, but you got the wrong guy.
Bilmiyorum ama yanlış kişiyle konuşuyorsunuz.
You got the wrong guy.
Yanlış adama çattın.
So if this is your plan to try to get me killed, you got the wrong guy.
Yani eğer planın beni öldürtmekse, yanlış adamı seçtin.
You got the wrong guy!
Yanlış adamı yakaladınız!
You got the wrong guy.
- Karşınızdaki aradığınız adam değil.
You got the wrong guy, okay?
Yanlış adam seçtin, anladın mı?
You got the wrong guy.
Yanlış adam.
You went to Harvard... you must know you got the wrong guy.
Harvard'a gittiniz... Yanlış adamı tuttuğunuzu Bilmeniz gerek.
Well, forget it pal, you got the wrong guy.
Unut bunu. Yanlış adama çattın.
You got the wrong guy.
Yanlış adamı yakaladın.
- You got the wrong guy!
- Yanlış adamı götürüyorsunuz!
You got the wrong guy.
- Sana ben değilim diyorum.
You got the wrong guy.
Yanlış adama sordunuz.
- Listen, lady, you got the wrong guy!
- Dinleyin, bayan, yanlış adamı yakalıyorsunuz! - Kapa çeneni!
I'm telling you, you got the wrong guy.
Diyorum ki... yanlış adamı yakaladınız.
You got the wrong guy.
Yanlış adamı çağırdın.
You got the wrong guy.
Yanlış kişiyi yakaladınız.
You got the wrong guy!
Yanlış kişiyi yakaladınız!
You got the wrong guy.
Aradığınız ben değilim.
If you're looking for something more... -... you got the wrong guy. - It's just -
Ama bundan daha fazlasını arıyorsan, yanlış adama bulaştın, dostum!
Afraid you've got the wrong guy.
Birisiyle karıştırdınız galiba.
It's very nice, but I think you've got the wrong guy.
Çok güzel ama bence yanlış kişiye verdiniz.
You've got the wrong guy.
Yanlış olmasın?
- You've got the wrong guy.
- Yanlış adama sahipsin.
I must've got the wrong guy lf it's some boxer you're looking for... I might be able to help I know all the boxers in Bangkok
yanlış adammış Aradığın bir boksör varsa... sana yardımcı olabilirm Bangkok'daki tüm boksörleri tanırım
You've got the wrong guy. I could get killed. Almost certainly.
Ancak, kim olduğunu sizi öldürdüğünde öğreneceğiz.
- You've got the wrong guy.
- Yanlış adamı seçtiniz.
You've got the wrong house, and the wrong guy.
Yanlış ev ve yanlış adam.
You're right I got the wrong guy, pal.
Haklısın, yanlış adam seçmişim.
♪ You got the wrong guy
# Yanlış adamı almışsınız #
♪ You've Got The wrong guy ♪ Laughing And singing all day
# Her gün gülüp şarkı söyleyerek #
- You've got the wrong guy, jerk!
Yanlış adamı yakaladın, düdük!
- Mister, you've got the wrong guy.
- Bayım, yanlış adamı yakaladınız.
You've got the wrong guy.
Yanlış adamı yakaladınız.
You've got the wrong guy.
Yanlış adamı seçtin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]