You got to be fucking kidding me translate Turkish
85 parallel translation
- He was in here. - You got to be fucking kidding me.
Bağlantılarım var.
You got to be fucking kidding me.
Benimle kafa buluyor olmalısınız yahu.
You got to be fucking kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You got to be fucking kidding me.
Ciddi olamazsın. İnanamıyorum!
You got to be fucking kidding me.
Bana şaka yapıyor olmalısınız.
You got to be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısınız.
I was like, "You got to be fucking kidding me."
"Benimle dalga mı geçiyorsun sen" gibi bir şeydi.
You got to be fucking kidding me.
Siktir! Şaka yapıyor olmalısın.
- You got to be fucking kidding me.
- Dalga geçiyor olmalısın.
You got to be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
You got to be fucking kidding me?
Dalga geçiyorsun herhâlde.
You got to be fucking kidding me.
- Şaka olmalı.
You got to be fucking kidding me!
Bu şaka olmalı.
You got to be fucking kidding me!
Lanet olası benimle kafa buluyorsun!
You got to be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
- Woof. - ( AMY LAUGHS ) You got to be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
You got to be fucking kidding me.
Taşak geçiyor olmalısın.
You got to be fucking kidding me.
Benimle kafa buluyor olmalısın.
Andy said Lenny's last words were, "You got to be fucking kidding me."
Lenny'nin son sözleri "Yok artık amına koyayım." mış.
You got to be fucking kidding me.
Benimle dalga mı geçiyorsun.
You got to be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalisin
You got to be fucking kidding me.
Benimle taşak geçiyorsun.
- You have got to fucking be kidding me!
Benimle dalga geçiyor olmalısın lanet olasıca!
You have got to be fucking kidding me!
Benimle kafa buluyor olmalısın!
You have got to be fucking kidding me.
Ciddi olamazsın.
Sheila, you've got to be fucking kidding me!
Sheila, benimle dalga geçiyor olmalısın! Sheila!
Oh my fucking god... you've got to be kidding me!
Olamaz, şaka yapıyorsun!
You've got to be fucking kidding me.
Kahrolası benimle alay mı ediyorsun?
You've got to be fucking kidding me!
Sen benimle dalga mı geçiyorsun yavşak!
You've got to be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyorsun.
You've got to be fucking kidding me.
Kahretsin! Dalga geçiyor olmalısın.
You have got to be fucking kidding me.
Şaka mı yapıyorsun sen!
She said she can't work with you looking over her shoulder. - You've got to be fucking kidding me.
- Şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be fucking kidding me.
Şaka mı bu?
- You've got to be fucking kidding me.
Benimle maytap geçiyor olmalısın.
You got to be fucking kidding me.
Dalga mı geçiyorsun?
You've got to be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalısınız.
Oh, you have got to be fucking kidding me!
Benimle taşak mı geçiyorsun!
You've got to be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın amına koyayım.
Oh, you've got to be fucking kidding me.
Benimle taşak mı geçiyorsunuz?
You have got to be fucking kidding me.
Taşak geçiyorsun herhâlde, lan. Peder Sam'in bu sabah cenaze töreni var.
You've got to be fucking kidding me.
Dalga geçiyorsun herhalde.
Oh, and these are my roommates Jessica and Cassandra. Oh, you've got to be fucking kidding me.
Bunlar da oda arkadaşlarım
You've got to be fucking kidding me!
Taşşak mı geçiyorsun?
You have got to be fucking kidding me. Where the hell are they?
Benimle taşak mı geçiyorsunuz?
Dad... I love you, I do, but you've got to be fucking kidding me.
Baba... seni seviyorum, ama benimle dalga geçiyor olmalısın.
You've got to be fucking kidding me.
Yok artık amına koyayım ya.
You've got to be fucking kidding me.
Sen dalgamı geçiyorsun, lanet?
You've got to be fucking kidding me!
Kahrolası şaka mı bu?
* fleeting fondness is a flicker in your frown * * spilling out in adjectives and nouns * * a mess of letters once it's chewed and swallowed down * * all gone * You got to be fucking kidding me.
Şaka mı bu yahu?
- You've got to be fucking kidding me.
- Kafa mı buluyorsun sen ya?