English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got to be kidding me

You got to be kidding me translate Turkish

1,623 parallel translation
You got to be kidding me!
Dalga geçiyor olmalısın!
You got to be kidding me.
Yok artık, daha neler.
You got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
Oh, you got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You got to be kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
Chuck - you got to be kidding me.
Chuck. Şaka yapıyor olmalısın.
Oh, you got to be kidding me.
- Şaka yapıyor olmalısın.
You got to be kidding me.
- Yok artik daha neler.
You got to be kidding me.
- Kafa buluyorsun bizimle.
You got to be kidding me.
Yok artık...
You got to be kidding me, man!
Benimle dalga geçiyorsun!
- You got to be kidding me.
- Dalga geçiyorsun herhâlde.
I'm thinking, you got to be kidding me.
Bunun şaka olduğunu düşündüm.
- Oh, you have got to be kidding me.
- Oh, Dalga mı geçiyorsun olmalısın.
You have got to be kidding me.
Bu şaka olmalı.
You have got to be kidding me.
Bu bir şaka olmalı.
You've got to be kidding me.
Hadi ama, şaka mı yapıyorsunuz?
You've got to be kidding me.
- Dalga geçiyorsunuz.
You've got to be kidding me!
Şaka yapıyor olmalısın!
You have got to be kidding me.
İçten. Şaka yapıyor olmalısın!
You've got to be kidding me, man.
Kafa buluyorsun değil mi kanka?
You've got to be kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
Oh, Jesus, you've got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You got to be kidding me.
Neden?
So I was like, "You've got to be kidding me." - Yeah? - And she was like, "No, I'm not."
Ben de "Hadi canım" falan oldum resmen o ise "Çok ciddiyim" falan gibisinden takılıyordu.
You've got to be kidding me.
Dalga geçiyor olmalısınız benimle.
Oh, you've got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısınız.
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyorsun herhalde?
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be kidding me.
Yok artık.
You've got to be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalısınız.
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyorsunuz.
Oh, you have got to be fucking kidding me!
Benimle taşak mı geçiyorsun!
- You have got to be kidding me.
- Yok artık!
You have got to be kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
You've got to be kidding me!
Şaka mı bu?
[chuckles] You've got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
Oh, you'got to be kidding me.
Bu bir şaka olmalı.
You've got to be kidding me.
- Bir o eksikti.
Oh, you got to be kidding me.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
You have got to be kidding me!
Şaka mı bu?
Jesus, fowler, you have got to be kidding me!
Saçmalama! Tanrım! Fowler dalga geçiyor olmalısın!
You've got to be kidding me!
Dalga geçiyor olmalısın!
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyorsun herhalde.
You have got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalı.
You have got to be kidding me.
Şaka ediyorsun herhalde.
You've got to be kidding me.
Şaka mı ediyorsun?
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyo olmalısın.
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyorsun herhâlde.
You've got to be kidding me!
Şaka yapıyor olmalısın.
Oh, you got to be kidding me.
Yok artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]