English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You gotta be fucking kidding me

You gotta be fucking kidding me translate Turkish

115 parallel translation
You gotta be fucking kidding me, right?
Onu geri istiyoruz! Beni sikmeyemi çalışıyorsunuz?
Oh, you gotta be fucking kidding me!
Oh Tanrım, bize şaka yapıyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me!
Dalga geçiyorsun!
You gotta be fucking kidding me!
Dalga geçiyor olmalısın!
- You gotta be fucking kidding me.
- Dalga geçiyorsun herhalde.
"Feel the Fear and Do It Anyway." You gotta be fucking kidding me.
"Korkuyu Hisset, Ama Yine De Yap." Benimle dalga geçiyorsun.
You gotta be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalı.
You gotta be fucking kidding me, man.
- Şaka herhâlde.
You gotta be fucking kidding me, cabrón.
Dalga geçiyor olmalısın cabron.
You gotta be fucking kidding me, John.
Benimle dalga geçiyor olmalısın John.
- You gotta be fucking kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
- You gotta be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyorsunuz!
You gotta be fucking kidding me.
Dalga geçiyorsunuz herhalde.
You gotta be fucking kidding me!
Benimle dalga geçiyor olmalısın!
You gotta be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın!
You gotta be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalısınız.
You gotta be fucking kidding me.
Benle dalga mı geçiyosun.
You can't be... You gotta be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalı?
You gotta be fucking kidding me.
Şaka bu herhalde.
You gotta be fucking kidding me.
Şaka mı yapıyorsun?
- You gotta be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalı!
Oh, you gotta be fucking kidding me.
Oh, bana kahrolası şaka yapıyorsunuz.
You gotta be fucking kidding me.
Şaka yapııyor olmalısın.
Oh, you gotta be fucking kidding me.
Benimle kafa buluyor olmalısın!
You gotta be fucking kidding me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me.
Taşak mı geçiyorsun benimle be?
Shit, you gotta be fucking kidding me.
Hay Allah, şu işe bak.
You gotta be fucking kidding me.
Benimle alay ediyorsun.
You gotta be fucking kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me.
Benimle taşak geçiyorsun.
You gotta be fucking kidding me.
Benimle taşak mı geçiyorsunuz?
- You gotta be fucking kidding me.
- Dalga geçiyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me.
Alay mı ediyorsun sen?
You gotta be fucking kidding me.
Dalga mı geçiyorsun?
You gotta be fucking kidding me, she doesn't know?
Yok artık, kızın haberi yok mu?
- You gotta be fucking kidding me.
- Şaka yapıyorsun.
You... you gotta be fucking kidding me.
Siz-benimle dalga geçiyor olmalısınız.
You gotta be fucking kidding me, Mike.
Şaka yapıyor olmalısın, Mike.
Aw, you gotta be fucking kidding'me.
Aw, benimle dalga mı geçiyorsun.
You've gotta be fucking kidding me!
Feci kafa buluyor olmalısın!
You gotta be fucking kidding'me.
Benimle dalga geçiyor olmalısınız.
You fucking gotta be kidding me.
Dalga mı geçiyorsun?
You're gotta be fucking kidding me...
Hasiktir be, benle taşşak geçiyor olmalısın...
Oh, you've gotta be fucking kidding me.
Benimle kafa buluyor olmalısın.
You gotta fucking be kidding me.
Benimle dalga geçme.
- You've gotta be fucking kidding me.
- Tanrım, buna inanamıyorum! - Yardım edin!
- You've gotta be fucking kidding me!
- Taşak geçiyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me, man.
Şaka mı bu be?
You've gotta be fucking kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've gotta be fucking kidding me.
Taşak geçiyorsun, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]