You gotta help me out translate Turkish
128 parallel translation
Hey, Julie, baby, listen, I hate to bug you like this, but you gotta help me out.
Julie, rahatsız etmek istemiyorum ama bana yardım etmelisin.
You gotta help me out.
bana yardım etmen gerekiyor.
But Blanche, you gotta help me out here! Please!
Ama Blanche, bana yardım etmelisiniz!
Tyrone, you gotta help me out here.
Tyrone, bana yardım etmen gerek.
But you gotta help me out.
Ama bana yardım etmelisin
- Come on, you gotta help me out here.
- Haydi, bana yardım etmelisin.
Come on, buddy. You gotta help me out here.
Hadi dostum, bana biraz yardım etmelisin.
- Now, you gotta help me out.
- Hemen yardım etmelisin bana.
You gotta help me out here.
Bana bunda yardım etmelisin.
Charlie, you gotta... you gotta help me out, here.
Charlie bana yardım etmelisin.
You gotta help me out, set me up.
Çıkmama yardım etmen lazım, ayarlaman lazım.
Aah! Guys, you gotta help me out.
Bana yardım etmeniz lazım.
Please, you gotta help me out on this, partner.
Bana yardım etmek zorundasın ortak.
Listen, you gotta help me out.
Bana yardım etmelisin.
- Now, you gotta help me out.
- Bana yardım etmelisin.
When I'm talkin'to you... You gotta help me out.
Yardımcı ol biraz bana, anladın mı?
You gotta help me out of this.
Bana yardım etmelisin.
You gotta help me out here.
Bana yardım etmelisin.
You gotta help me out here.
Bana yardım etmen gerek.
All right. You gotta help me out. I don't know what to do.
Bana yardım etmelisin Ne yapacağımı bilmiyorum
You gotta help me out here.
Hiçbir şey anlamadım.
Sharrona, you gotta help me out here, please?
Sharonna, bana yardım etmelisin, bebeğim, lütfen?
Nick, Nick. Look, you gotta help me out.
Nick, bana yardım etmelisin.
You gotta help me out.
Bana yardım etmelisin.
You gotta help me out here, please.
Bana yardım etmelisin, lütfen.
- Well, you gotta help me out.
- Çıkmama yardım et.
You gotta help me out, man.
Bana yardım et, dostum.
Look, man, you gotta help me out here.
Bana yardım etmelisin.
You gotta help me out.
Bana yardım etmelisiniz.
No, seriously. Look, you gotta help me out here.
Stephanie nasıl?
You gotta help me out.
Yardım etmelisin.
You gotta help me out here, okay?
Bana yardım etmen lazım. Tamam mı?
YOU GOTTA HELP ME OUT HERE.
- Bak, yardım etmen lazım.
As for me, I was just gonna keep on following that yellow line, and hope I'd eventually get back home. Dude, you gotta help me out.
Ahbap, bana yardım etmelisin.
You gotta help me out...
Bana yardiim etmek zorundasin.
But you've gotta help me out here, Chad. All right?
Ama bana yardımcı olmalısın Chad, tamam mı?
You gotta help me out, man.
Daha önce sorun çıkardı.
Malone to the line to shoot two. Doc, you gotta help me out.
Doktor, bana yardım etmelisin.
You've gotta help me out.
Bana yardım et.
You gotta help me out.
Birbirimize yardım etmeliyiz.
You know, he, uh, he wants me to help him out, and, uh, it's gotta be right now, so...
Evet, ona yardım etmemi istedi. Hemen lazım dedi.
- He says to me : "You gotta move up in the world, kid, you know, I'm gonna help you out." I just didn't think that meant riding elevators all days.
- Bana nasıl demiştin : "Dünyada yükselmek zorundasın evlat, ben de sana yardımcı olacağım." Bundan, bütün gün asansöre bineceğim anlamını çıkartmamıştım. Beğenmediysen, işi bırakırsın.
You gotta help me and my brother get out of this place.
Bana ve kardeşime buradan çıkmamız için yardım etmelisin.
You gotta help me out. You gotta unzip me.
Fermuarımı açmalısın.
Look, man, I can help you. But first you gotta get me out from under these murder beefs. Yeah.
Bak dostum size yardım edebilirim, ama ilk önce bu cinayetlerden kurtarmalısın.
Whoa, wait. You still gotta help me find out what I am.
Kim olduğumu bulmama yardım etmelisin.
Not only do you not help me out, you pile on. You gotta unwind a little bit, Dutch.
Sadece yardım etmemekle kalmayıp, bir de kazık atıyorsun.
Everyone misses you back in Atlantis, and Doctor Beckett's figured out a way to help you, so you've just gotta trust me and...
Herkes Atlantis'te seni özlüyor, ve Doktor Beckett sana yardım edebilecek bir yol buldu, yani bana güvenmen gerek...
You gotta help me find out who it is.
Bana bu kişinin kim olduğunu bulmamda yardım etmelisin.
Listen, you guys gotta help me get out of here.
Buradan çıkmama yardım edin.
I'm so glad to know that you'll help me out... because I gotta reenact so many cases...
Bana yardım edeceğiniz için çok sevindim. Yapmamız gereken çok fazla tatbikat var. Ne iş ama!