You have no idea what it's like translate Turkish
201 parallel translation
And you have no idea what it's like to lose her.
Ve onu kaybetmenin nasıl olduğunu bilemezsin.
You have no idea... what it's like to live in a closed society.
Kapalı bir toplumda yaşamanın ne demek olduğunu bilemezsin.
Well you have no idea what it's like to be inside a healthier body than you've ever been in before.
Daha önce hiç olmadığın kadar sağlıklı bir bedenin içinde olmanın ne anlama geldiği hakkında hiçbir fikrin yok.
- You have no idea what it's like!
— Nasıl olduğu hakkında hiçbir fikriniz yok!
You have no idea what it's like having music blaring all day long.
Gün boyunca gürültülü müzik duymak nasıldır, bilemezsiniz.
- your gonna have sex - no, that's a good idea though god knows when your teenagers you think about sex 125 % of the time god what is up with this shirt Cohen is it like childproof when you've ben married 200 years
Tavsiyene ihtiyacım var. - Seks mi yapacaksınız? Hayır.
You have no idea what it's like out there.
Bu konuda hiçbir fikrin yok.
You have no idea what it's like.
Nasıl olduğu hakkında hiç fikrin yok.
You have no idea what it's like to be a coward... to see these horrors... and do nothing.
Korkak olmanın, o dehşeti yaşamanın ve hiç bir şey yapmamanın nasıl bir şey olduğu hakkında hiç bir fikrin yok.
But you have no idea what it ´ s like to be alone.
Ama yalnızlık hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what it's like.
Nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsunuz
You have no idea what it's like playing for that guy.
O adam için oynamanın nasıl birşey olduğu hakkında en ufak fikrin yok.
And I'm sorry, but until you have a child, you have no idea what it's like to be a mother.
Ve kusura bakma ama çocuğun olana kadar anne olmanın ne demek olduğunu bilemezsin.
You have no idea what it's like to have done the things I've done, and to care.
Benim yaptığım şeyleri yapıp o insanlara değer vermenin nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
You'd have no idea what it's like to have someone's life depend on you.
Birinin hayatının senin ellerinde olmasının ne demek olduğunu bilemezsin.
You have no idea what it's like.
Neye benzediğini bilmiyorsun.
You have no idea what it's like where nothing's in control or makes sense!
Diğer taraf neye benziyor hiçbir fikrin yok! Hakimiyetin olmadığı yerde, hiçbir şeyin anlamı yoktur!
You have no idea what it's like down here.
Hayatımı bilmiyorsun. Burada yaşamanın neye benzediği hakkında fikrin yok.
You have no idea what it's like to put your life on the line every day!
Her gün hayatını tehlikeye atmak nedir bilmezsiniz!
You have no idea what it's like to be up there.
Orada olmak nasıl bir his, hiçbir fikrin yok.
I am old enough to be on my own. You have no idea what it's like to be all alone.
- Yalnız başına çalışmanın nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun.
Any idea what it's like to be a kid and have nobody around to talk to no one that cares if you're alive or dead?
Bir çocuğun çevresinde konuşacak, yaşayıp yaşamadığını umursayan birinin olmaması nasıl bir duygu, biliyor musunuz?
You have no idea what it's like on the other side.
diğer tarafta olanlar hakkında hiçbir fikrin yok
You have no idea what it's like.
Çünkü nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun.
You have no idea what it's like to see a loved one killed in front of you.
Sevdiğin insanın gözünün önünde öldürülmesi nasıldır, bilemezsiniz.
You have no idea what it's been like around here.
Etrafta bunun nasıl algılandığına dair en ufak bir fikrin yok.
But you have no idea what it's like to wake up every morning and have to shave your chin.
Ama her sabah kalkıp, tıraş olmanın nasıl bir duygu olduğunu bilemezsin.
- You have no idea what it's like.
- Bunun nasıI bir his olduğunu bilemezsin.
It was a maid's room but these days you have no idea what a space like this is worth.
Hizmetçi odasıydı ama artık böyle bir yer çok değerli.
You know I just like to have a conversation, that have some sort of logic to it because sometimes you say one thing and then you say something else and I have no idea what you say. It just discomplete the function of the conversation. - I don't know.
Bilirsin işte senle konuşurken mantıklı olmaya çalışıyorum ama diğer yandan bu mümkün değil çünkü bi öyle konuşuyorsun bi böyle sonra ne dediğin hakkında bi bok anlayamadan konuşmanın gerektirdiği özellikler yarım kalıyor gibi geliyor, bilmiyorum ki bu...
You have no idea what it's like to save a living thing.
Yaşayan bir şeyi kurtarmanın nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
You have no idea what it's like to watch your child die.
Çocuğunuzun ölümünü izlemenin nasıl birşey olduğunu tahmin edemezsiniz.
How dare you judge me when you have no idea what it's like... to have a dick you can't say no to forced on you for years?
Yıllarca üzerinize hayır diyemeyeceğiniz bir kazık çakılıyken yaşamak... neye benzer, hiçbir fikriniz yokken beni yargılamaya nasıl cüret edersiniz?
You have no idea what it's like to provide for a family.
Bir aileyi geçindirmenin ne olduğu konusunda fikrin bile yok!
You have no idea what it`s like to have your own thoughts turn against you like that.
Kendi düşüncelerinizin size karşı durmalarının nasıl bir şey olabileceğini hiç bilemezsiniz.
You have no idea what it's like to live with an addiction... day in, day out, lou...
Bunun nasıl olduğunu bilemezsin bir bağımlı olmanın. her gün, Lou...
You have no idea what it's like to know someone, love them, and then figure out it was nothing but lies.
Birini tanıdığını sanıp, onu sevmenin ve her şeyin yalan olduğunu öğrenmek nasıldır bilemezsin.
You have no idea what it's like to be abandoned by your son.
Oğlun tarafından terk edilmek nasıl bir histir bilemezsin.
You have no idea what it's like. I saw her medical records.
Bunun nasıl bir şey olduğunu bilemezsiniz.
You have no idea what it's like to grow up under... the thumb of an abusive father... someone who'd stop at nothing to establish absolute control over you.
Seni sürekli aşağılayan ve üzerinde mutlak kontrol kuran bir babanın ağırlığı altında yaşamanın ne demek olduğunu hiç bilmiyorsun.
You have no idea what it's like, OK?
Nasıl olduğu hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what it's like being the punch line to every joke, do you?
Bütün şakaların odağı olmak nasıl bir şey hiçbir fikriniz yok, değil mi?
You have no idea what it's like to care for somebody else.
Birisine göz kulak olmanın ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what it's like in here, OK?
Burasının nasıl olduğunu hiç bilmiyorsun tamam mı?
You fucking suits have no idea what it's like out there.
Dışarının ne bok olduğunu bilmiyorsunuz.
You have no idea... what it's like to know that someone's life has been traded for yours.
Birinin hayatının seninkiyle değiştirildiğini bilmenin ne demek olduğunu anlamazsın.
You have no idea what it's like with a ceiling above you, blocking how far you can rise.
Önünüzde yükselmenizi engelleyecek bir şeyin olması ne demek bilemezsiniz.
You have no idea what it's like for a mother.
Bir anne için ne demek olduğunu bilemezsin.
You have no idea what it's like... to be the only survivor of your family... and to have no idea why.
Ailenden geriye kalanın bir tek siz olmanız ve neden olduğunu bilmemeniz... ne demektir bilemezsiniz...
Whatever, you guys have no idea what it's like to be on the receiving end.
Siz erkeklerin, hedef tahtası olma konusunda hiçbir fikriniz yok.
You actually have no idea what it's like, do you?
Gerçekten neye benzediğiyle ilgili hiçbir fikriniz yok, değil mi?