You have no idea what you've done translate Turkish
93 parallel translation
Nadine, do you have any idea what you've done to us by just mentioning dogs in our home? - No.
Evimizde köpek lafı etmekle ne yaptığının farkında mısın Nadine?
You have no idea what you've just done.
Ne yaptığın hakkında en ufak bir fikrin yok.
You are truly great You have no idea what you've done
Sen, gerçekten büyüksün ne yaptığımım hiç bir fikrim yok
You have no idea what it's like to have done the things I've done, and to care.
Benim yaptığım şeyleri yapıp o insanlara değer vermenin nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
You have no idea what I've done with my life.
Hayatta neler yaptığım hakkında hiçbir fikrin yok.
And you have no idea what I've done with mine.
Senin de benim neler yaptığım hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you've done to me.
Bana yaptıklarından haberin bile yok.
You have no idea what you've done.
Yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what I've done.
- Ne yaptığımı bilmiyorsunuz.
You have no idea what you've done.
Sen ne yaptın hiçbir fikrim yok.
You have no idea what you've done for me, Phoebe.
Ne Eğer Phoebe, benim için yapmış hiçbir fikrim yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığının farkında bile değilsin.
You have no idea what you've just done.
Ne yaptığının farkında değilsin.
- You have no idea what you've done.
Ne yaptığının farkında bile değilsin.
You have no idea what you've done.
Yaptığın şeyin doğuracağı sonuçların farkında bile değilsin.
I had to. You have no idea what you've done.
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you've done to me.
Bana ne yaptığını bilmiyorsun.
You have no idea what you've done to me.
Nelere sahip olduğunu bir bilsen.
You have no idea what you've done.
Hiçbir fikrim yok ne yaptın.
You have no idea what I've done to reach my position, or what I will do to maintain it.
Amacıma ulaşmak ya da bunda kalıcı olabilmek için....... ne yapacağım hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you've just done.
Az önce ne yaptığını bilemezsin.
You... you have no idea what you've done.
Senin... ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what work I've done to make something of you, and you piss it away on a room full of toilets.
Seni bir yerlere getirmek için ne kadar çalıştığımı bilmiyorsun ve tuvalet dolu bir odada bunu çöpe atıyorsun.
You have no idea what I've done for my country.
Ülkem için neler yaptığımı bilmiyorsun.
- No, you do not. You have no idea what this woman has done.
Yahudi bir kadın vardı ve sürekli "Bardak altlığı!" diye bağırıyordu.
You have no idea what you've just done.
Ne yaptigin hakkinda en ufak bir fikrin yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığınız ile alakalı hiçbir fikriniz yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığın hakkında en ufak bir fikrin yok.
You have no idea what it's like to remember things that you've done that... Terrible things.
Yaptığım şeyleri hatırlamanın nasıl bir his olduğunu asla anlayamazsın yaptıklarım korkunç şeylerdi.
You have no idea what you've done. The pain you've caused... toying with people's lives as if they're nothing more than paper dolls.
Ne halt işlediğinden de çektirdiğin acıdan da haberin yok.
You have no idea what you've just done.
Az önce ne yaptığını tahmin bile edemezsin.
You have no idea what it's like to remember things you've done that...
Yaptığın şeyleri hatırlamak nasıl bir şey biliyor musun?
You have no idea what you've just done.
Az önce ne yaptığınla ilgili hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığına dair hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığın konusunda hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığını bilmiyorsun.
Miss Cameron, you have no idea what you've done, nor what it takes to keep a cold war cold.
Bayan Cameron, ne yaptığınıza dair hiçbir fikriniz yok soğuk savaşı soğuk tutmak için her şeyi yapabilecekler hakkında.
You have no idea... what I've done... to protect you and Jax.
Jax ile seni korumak için neler yaptığımı bilmiyorsun.
Gülfem, you have no idea what I've done.
Ah Gülfem, ben ne yaptım bilmiyorsun.
You have no idea what you've done.
Harika. Ne yaptığının farkında bile değilsin.
YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'VE JUST DONE.
Ne yaptığına dair fikrin yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığının farkında değilsin.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.
I mean, you seem pretty mad at me, and I have no idea what I've done. Oh, really?
Yani, bana bir hayli kızmış görünüyorsun, ve ne yaptığımı hiç bilmiyorum.
You have no idea what you've done, little girl... the enormity of what you set in motion.
Yaptığın şeyin iğrençliği hakkında hiç bir fikrin yok, küçük kızım..
You have no idea what I've done for you.
Senin için neler yaptığım konusunda hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığından haberin yok.
You have no idea what I've done.
Benim ne yaptığımı bilmiyorsun.
You have no idea what A big favour you've done on me.
Bana nasıl büyük bir iyilik yaptığına dair en ufak bir fikrin yok.
You have no idea what you've done.
Ne yaptığın hakkında en ufak bir fikrin bile yok.
You have no idea what I've already done.
Yaptığım şey hakkında hiçbir fikrin yok.