You haven't answered my question translate Turkish
160 parallel translation
You haven't answered my question.
Sorumu cevaplamadın.
But, you haven't answered my question.
Ama soruma henüz cevap vermediniz.
You haven't answered my question.
Soruma cevap vermedin.
You haven't answered my question.
- Soruma cevap vermedin.
- Sensational. But you haven't quite answered my question yet.
- Sansasyonel, ama hâlâ soruma cevap alamadım.
- You still haven't answered my question.
- Hala sorumu yanıtlamadın.
- You haven't answered my question.
- Soruma cevap vermedin.
- You haven't answered my question.
- Soruma yanıt vermedin.
You still haven't answered my question.
Hala soruma cevap vermediniz.
You haven't answered my question.
Benim soruma cevap vermediniz.
You haven't answered my question about the women.
Kadınlar hakkındaki soruma cevap vermedin.
You haven't answered my question.
Cevap vermedin.
You haven't answered my question.
Sorularıma cevap vermediniz.
But you still haven't answered my question.
Ama hala soruma cevap vermedin.
You haven't answered my question.
Hala sorumu cevaplamadın.
You still haven't answered my question.
Hala sorumu cevaplamadın.
But you haven't answered my question.
- Ama soruma cevap vermedin.
But you haven't answered my question.
Fakat sorumu yanıtlamadın.
General, you haven't answered my question.
Soruma cevap vermediniz general.
You still haven't answered my question.
Hâlâ sorumu cevaplamadın.
You still haven't answered my question.
Neden ayrılmadınız?
But you haven't answered my question yet.
Ama hala soruma cevap vermedin.
You haven't answered my question.
Soruma cevap vermediniz.
You still haven't answered my question, Sarek.
Yine de sorumu yanıtlamadınız Sarek.
- You haven't answered my question.
- Sorumu cevaplamadın.
You still haven't answered my question.
Hâlâ soruma cevap vermediniz.
You still haven't answered my question.
Halen soruma yanıt vermedin.
You still haven't answered my question about what happened.
Ne olduğuyla ilgili sorumu hala cevaplamadın.
But you haven't answered my question.
Ama sorumu cevaplamadın.
You haven't answered my question.
Hala soruma cevap vermediniz.
You still haven't answered my question, Apocalypse. What happens next?
Buradan çıkış yolu eksenden geçiyorsa, ben de oraya gidiyorum.
You still haven't answered my question.
Sorumu hala cevaplamadınız.
You haven't answered my question.
- Sorumu cevaplamadın.
You still haven't answered my question.
Hala soruma cevap vermedin.
Mulder, you still haven't answered my question.
Mulder, hala soruma yanıt vermedin.
But you haven't answered my question.
Fakat hâlâ soruma cevap vermediniz.
But you haven't answered my question.
Soruma yanıt vermediniz.
Even if I were to believe you, you still haven't answered my question. - What are you doing here?
Sana inanmış olsam bile, hala sorumu cevaplamadın.
YOU STILL HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION. WILL YOU MARRY ME?
Benimle evlenir misin?
You still haven't answered my question, Mara.
Sorumu hala cevaplamadın Mara
You still haven't answered my question.
Soruma hala cevap vermedin.
You still haven't answered my question.
Hala soruma yanıt vermediniz.
Mr. Monk, you still haven't answered my question.
Bay Monk, sorumu hala cevaplamadınız.
You haven't answered my question. Paulina porizkova and that guy from the cars.
Soruma cevap vermedin.
You still haven't answered my question.
Hâlâ sorumu yanıtlamadın.
And you still haven't answered my question.
Hâlâ sorumu cevaplamadınız.
That may be the case, but you still haven't answered my question.
Konu bu olabilir, ama hâlâ soruma cevap vermediniz.
Commander, you haven't answered my question yet.
Kaptan, soruma henüz cevap vermediniz.
Okay, but you haven't answered my other question.
Tamam, ama soruma cevap vermedin.
And you haven't answered my question.
Ve hala soruma yanıt vermediniz.
You haven't answered my question.
- Her neyse. Sorumu cevaplamadın.