English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know nothing about me

You know nothing about me translate Turkish

237 parallel translation
You know nothing about me!
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
I know everything about you, but you know nothing about me.
Senin hakkında herşeyi biliyorum, ama sen benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
You know nothing about me.
Benim hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun
And you know nothing about me either.
Sen de benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
You know nothing about me
Senin beni tümüyle tanıman lazım.
- You know nothing about me.
- Benim hakkımda hiç bir şey bilmiyorsun.
You know nothing about me.
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
You know nothing about me.
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsunuz.
You know nothing about me.
Hakkımda hiç birşey bilmiyorsun.
You know nothing about me
Hakkımda bir şey bilmiyorsun.
You know nothing about me.
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
You know nothing about me.
Hakkımda hiç bir şey bilmiyorsun.
You know nothing about me, you sanctimonious little shit! Stop dreaming of the quiet life
Benim hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun, seni sahtekar bok!
You know nothing about me or my relationships.
Ne benim ne de ilişkilerim hakkında hiçbir şey bildiğin yok.
I wish Dad was still here. You know nothing about me.
Keşke babam burada olsaydı.
You know nothing about me.
Beni hiç tanımıyorsun.
One might imagine that you know practically nothing about me.
Gerçekte benim hakkımda hiçbir şey bilmediğiniz de düşünülebilirdi.
You don't appreciate me, and you know nothing about art.
Beni takdir etmiyorsun ve sanat hakkında bir şey bildiğin de yok.
It's no good asking me, I'll keep telling you I don't know nothing about it!
Bana sorman faydasız, dediğim gibi bilmiyorum hiç bir şey bilmiyorum!
I don't know what you have in mind about helen Chester and me, but there's nothing to it.
Helen ile benim hakkimda düsündüklerin : Dogru degil.
You know far too much about me already, And I know almost nothing about you Except you traveled a great deal.
Hakkımda haddinden fazla şey biliyorsun ama ben bolca seyahat ettiğin haricinde neredeyse hiçbir şey bilmiyorum.
You know nothing about me, or my past.
Benimle, ya da geçmişimle ilgili hiçbir şey bilmiyorsunuz.
You've been extraordinarily kind and you know nothing whatsoever about me.
Bana çok iyi davrandınız ama beni tanımıyorsunuz bile.
You know nothing about me
Hakkımda hiç birşey bilmiyorsun.
I know how you feel about cops, but if you give me some leads I could- - l kept telling him, " Don't say nothing.
Polisler hakkında ne düşündüğünüzü biliyorum ama bir ipucu verebilirsen... Ona Sakın konuşma dedim.
You know nothing about Rosetta or about me... but I can assure you her parents mean little to her.
Rosetta ya da benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun ama seni temin ederim ki, ailesiyle arası çok iyi değildir.
If they ask about me at the shop, you know nothing.
İş yerinde beni sorarlarsa, hiç bir şey bilmiyorsun.
- I don't know nothing about law... but please, let me push you to the next town.
- Yasadan anlamam ama lütfen, izin verin sizi sonraki kasabaya sevkedeyim.
You know nothing about Eric or me.
Eric ve benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
There is nothing you can talk to me about that I don't already know.
Daha önce bildiğim şeyler hakkında söyleyebileceğiniz bir şey yok.
You don't mean to sit there and tell me you know this and do nothing about it?
Bana bunu zaten bildiğini ve buna rağmen hiçbir şey yapmadığını söyleme lütfen!
Well, you boys don't know nothing about me and I know nothing about you.
Siz benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsunuz... ben de sizin hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum.
But you do not know nothing about me.
Ama, benimle ilgili bir şey bilmiyorsun.
That one over there, I know nothing about it, but it looks to me as if you'd be better off seeing the back of him.
O adam var ya, sakın yanlış anlamayın, bildiğim bir şey yok ama tanımak isteyeceğiniz bir tip değil gibi.
You keep saying you know nothing about music then you surprise me with this...
Bana müzik hakkında hiç bir şey bilmediğini söyleyip duruyorsun. Sonra beni şaşırtıyorsun.
You're not gonna know nothing about nothing in a minute, unless you talk to me.
Konuşmazsan bir daha hiçbir şey hakkında birşey bilemeyeceksin!
If I were to lose you, it would be the unforgivable end of me, because I know nothing about that unnameable world.
Seni kaybetseydim benim affedilmez sonum olacaktı. Çünkü bu isim konulamaz dünya hakkında hiçbir bilgim yok.
You don't know nothing about me, man.
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun, adamım.
You know all about me, and I know nothing about you.
Benim hakkımda her şeyi biliyorsun, bense senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum..
And you tell me your people know nothing about it!
Ve insanlarının bu konuda bir şey bilmediğini söylüyorsun!
Now, you know far too much about me already, and I know almost nothing about you, huh?
Hakkımda çok fazla şey biliyorsun, bense hiçbir şey bilmiyorum.
You don't know nothing about me.
- Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
Only that I find it interesting that you ascribe feelings and motivations to me that you know nothing about.
İlginç bulduğum tek şey hakkında hiçbir şey bilmediğin duyguları ve güdüleri bana yakıştırman.
There's £ ¬ you know £ ¬ nothing about me... that's £ ¬ you know £ ¬ like £ ¬ quirky... or funny or interesting.
Benim hakkımda bilmediğin şeyler var... Bilirsin işte garip... Yada eğlenceli yada ilginç.
Nothing funny about me to imitate £ ¬ you know?
Taklit etmenin eğlenceli bir yanı yok.
I don't think nothing like that. So you want to know something about me, or not?
Benimle ilgili bir şeyler bilmek ister misin?
You know nothing about what appeals to me.
Bana çekici gelen şeyin ne olduğunu bilemezsin.
Nothing. You don't know a goddamn thing about me, you know that?
Hakkımda bir bok bildiğin yok, farkında mısın?
No matter what I tell you, you ain't never gonna know nothing about me.
- EVET. SANA NE SOYLERSEM SOYLEYEYiM, BENiM HAKKIMDA HiCBiR SEY BiLMAYECEKSiN.
You asked for my opinion so don't attack me'cause you're mad at Jane. Maybe you should take a look at why this bothers you so much. I'm sorry but you know absolutely nothing about this.
bu benim fikrim jane bana saldirmak yerine seni neyin rahatsiz ettigini dusunmelisin uzgunum, bu konuda tek kelime etmemeliydim.
Without me, you'll be walking into a future you know nothing about.
Ben olmadan, hiçbir şeyini bilmediğin gelecek ile karşılaşmış olacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]