English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know what i think

You know what i think translate Turkish

6,964 parallel translation
You know what I think?
Ben ne düşünüyorum biliyor musun?
You know what I think they ought to do?
Ne yapmaları gerektiğini düşündüğümü biliyor musun?
You know what I think?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
But do you know what I think now?
Şu anda ne düşünüyorum biliyor musun?
You know what I think would make us feel a lot better?
Bizi ne iyi hissettirir biliyor musunuz?
Do you know what I think?
- Ne düşündüğümü biliyor musun?
You know what I think?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
I... you know what I think I'm just surprised... because there was that, you know, difficult separation before you went to New York.
Ben... aslında çok şaşırdım çünkü New York'a gitmeden önce çok zor bir ayrılık dönemi geçirmiştiniz.
Do you know what I think about you? What?
- Hakkında ne düşünüyorum biliyor musun?
Do you know what I think this is?
Bence bu ne biliyor musunuz?
D'you know what I think?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
And I think in the future what you'll find is that tools like Tor, tools like OTR, like PGP, like Bitcoin will be built into the services and applications that you use and you won't know they're there.
Ve gelecekte düşünüyorum ne bulacaksınız olduğunu Tor gibi araçlar, OTR gibi araçlar, PGP gibi, Bitcoin gibi hizmetleri içine inşa edilecekKullandığınız ve uygulamaları ve biliyorsun değil onlar oradalar.
But you know, DPR recognized what was at stake and he was willing to do the things that most of the Libertarians weren't willing to do, because he was serious about, I think what the Silk Road meant.
Ama sen, DPR tanınan biliyorum tehlikede neydi ve o yapmak için istekli şeyler çoğu bu Liberterler, yapmaya istekli değillerdi O I, konusunda ciddi olduğu için İpek Yolu demek ne düşünüyorsunuz.
I think what he's saying is that sometimes in life, you know, you just... You're asked to leave it alone.
Bence söylemek istediği hayatta bazen, bilirsin işte rahat bırakılmak istersin.
Is that what you think? - I don't know.
Böyle mi düşünüyorsun?
If you wanna know what's going on with Justin... I think it's time you ask him yourself.
Justin'in neyi öğrenmek istiyorsan bence ona sorma vaktin geldi de geçiyor.
Well, do you know what, I think that sounds like a fabulous organization, don't you, Eliza?
Ne biliyor musun, bu şahane bir organizasyon gibi görünüyor sence de öyle değil mi, Eliza?
I think you know what I'm talking about.
Sanırım neden bahsettiğimi biliyorsunuz.
Right, I know! That's what you'd think.
Tamam, biliyorum!
Now you're just being as asshole you know what, I think you're gonna need to take your caffeine needs elsewhere.
İnan tam bir gerizekalı gibi görünüyorsun. Bence kafein ihtiyacını başka bir yerde giderebilirsin.
- Yes. Do you want to know what I think about you?
- Senin hakkında ne düşündüğümü söylememi ister misin?
Now, you may think what I'm asking is unfair. You may feel like your parents deserve to know.
Bu istediğimin adil olmadığını ailelerinizin bunu bilmeyi hak ettiğini düşünebilirsiniz.
You know what? I do think that you could be a little more careful with the people in your life who really matter to you.
Hayatındaki önemli insanlarla daha dikkatli olabileceğini düşünüyorum.
You know what? I think I've changed my mind.
Biliyor musunuz, fikrimi değiştirdim.
You know what? I think they gave you a Crantini.
Sanırım sana Crantini vermişler.
What do you think? I don't know.
- Ne düşünüyorsun?
You know what I think?
Bence...
Do you wanna know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
I think you know what this will provoke.
Onları kışkırtmak için yaptın.
I think you know what that means.
Sanırım ne anlama geldiğini biliyorsun.
I think I know what happened to you.
Sana ne olduğunu anladım galiba.
Well, all right, I think he can be a bit too friendly, a bit too American, if you know what I mean.
Pekala, bence bu adam biraz fazla dost canlısı biraz fazla Amerikan, ne demek istediğimi biliyorsun.
And I know Pete thought it would do Julie some good to see you... but I think what she needs right now is normalcy.
Pete, Julie'nin seni görmesinin ona iyi geleceğini düşünmüş olabilir ama şu an ihtiyacı olan tek şey normal bir hayat.
I don't know what you think is nice about it.
Hoş derken ne demek istedin bilmiyorum.
You know, I think it slightly invalidates your status as a recovering alcoholic when all you do is brag about what a big drinker you were.
Düşünüyorum da tek yaptığınız ne kadar iyi içiciler olduğunuz hakkında... böbürlenmek olduğunda alkolik olarak kayıt yapmak... durumunuzu nispeten boşa çıkarıyor.
I know what you think about Ecbert.
Ecbert hakkında ne düşündüğünü biliyorum.
You know I don't think what you said.
Dediklerini düşünmediğimi biliyorsun.
Don't think I don't know what you be saying about me.
Hakkımda neler dediğini bilmediğimi sanma.
Okay, firstly, I don't wanna know what you think forth base is, all right?
Öncelikle sana göre dördüncü aşama ne, öğrenmek istemiyorum.
I see. I think I know what you're looking for.
anlıyorum.sanırım ne aradığınızı biliyorum.
Well you know what, I think we should go with these.
bence bunlar daha uygun olacaktır.
You know what, I think we can find you a table, okay?
biliyor musun, size bir masa ayarlayabiliriz?
And, you know, I think I took for granted that baseball was what I was born to do, you know?
Sanırım bunu kanıksadım * yani ben beyzbol için doğmuşum, anlıyor musun?
And I can't help but think... what's that like, you know?
Elimde olmadan aklımdan geçiriyorum. Normal olmak, nasıl olurdu acaba?
I think about how you came into my life and how you drove me crazy and now I- - I don't even know what to do with myself because all I want to do is be with you.
Hayatıma nasıl girdiğini ve beni nasıl da deliye döndürdüğünü düşünüyorum ama şimdi kendimle ne yapacağımı bilmiyorum çünkü tek istediğim seninle birlikte olmak.
- Oh, my God, you know what? I think we're gonna go.
- Tanrım, sanırım ben gideceğim.
Do you not think I know what you're doing?
- Ne yaptığını bilmiyorum mu sanıyorsun?
I think you're gonna enjoy sitting there. You know what?
Orası hoşuna gidecektir.
Do you know what I mean? I think we should let him go home and feed Pierre.
Sanırım eve gidip Pierre'i beslemesine izin vermeliyiz.
You know what, I don't think the Lord works that way.
Sanırım, Tanrı katında sistem böyle çalışmıyor.
I think you know what's happening.
Bal gibi de biliyorsun ne olduğunu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]