English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know what i want

You know what i want translate Turkish

5,934 parallel translation
I think you know what I want to say, what I want you to say.
Bence ne demek istediğimi, neyi demeni istediğimi biliyorsun.
I think you know what I want for Christmas.
Noel için ne istediğimi biliyorsun bence.
You know what I want.
Ne istediğimi biliyorsunuz!
You know what I want to say to you for letting Caldwell get away?
Caldwell'in kaçmasına izin verdiğin için ne söylememi bekliyordun?
Rowan : You know what I want, soldier.
Ne istediğimi biliyorsun asker.
I don't want to talk about it, because I know what you're going to say.
Konuşmak istemiyorum çünkü ne söyleyeceğini biliyorum.
I want to know what it feels like to be underneath you.
Seks yaparken senin altında olmanın nasıl hissettirdiğini merak ediyorum.
I know you want revenge, but, please, tell me what's going on.
Benden öç almak istediğini biliyorum ama, lütfen, neler olduğunu söyle bana.
No matter what happens, Annie, I want you to know that I'm innocent.
Ne olursa olsun, Annie, masum olduğumu bilmeni istiyorum.
And I know that's not what you want to hear, but that's where I'm at.
Ve biliyorum, duymak istediğin bu değil. Ama ben bu durumdayım.
Sweetie, you know I support you, whatever you want to do, but you're not gonna find what you're looking for in these awful made-up places.
Tatlım, ne yapmak istesen seni desteklerim. Ama bu berbat ve uyduruk yerlerde aradığını bulamayacaksın.
You know what, this is a really good conversation, and I definitely want to keep having it, but I just keep thinking about the muffins thing, so maybe we could put a pin in this thorough deconstruction of my past,
Biliyor musun, bu gayet güzel bir sohbet ve kesinlikle devam etmek istiyorum ama biraz muffin meselesi hakkında düşünmek istiyorum. O yüzden, belki geçmişimi deşmeye biraz ara verebiliriz böylece yatağa gitmeden önce başka şeyleri de...
Well I just want you to know your dad knows what you did for him.
Şunu bilmeni istiyorum ki, baban onun için yaptığın şeyi biliyor.
I know who you are. What do you want?
Kim olduğunu biliyorum.
You will tell me what I want to know.
Öğrenmek istediğim şeyi bana söyleyeceksiniz.
You know, if you want any pointers on how to fight this crazy crap, I'm willing to fill you in - - you know, what kills what.
Eğer bu çılgınca şeylerle nasıl savaşılır bilgi istersen ne neyi öldürür sana anlatabilirim.
You know, but, like, I mean, I guess, honestly, what I really want from him is just to tell him that, like, I want to do this on my own.
Ama sanırım açıkçası gerçekten istediğim bunu ona söylemek, bunu kendi başıma yapmak istiyorum.
I don't know what you want with that old piece of junk.
O hurdayla ne yapmaya çalıştığınızı anlamadım.
I know what happens to cities who don't want to hand over control to you.
Yönetimi sana devretmek istemeyen şehirlere ne olduğunu biliyorum.
I don't know what you want me to say. I don't want any trouble.
Ne söylememi istediğinizi bilmiyorum.
I know that's not what you want, right?
Bunu istemediğini biliyorum.
You know what I want.
- Ne istediğimi biliyorsun.
Do what you want, Lydia, but I know the kind of person that you really are.
Ne istiyorsun, Lydia, ama ben gerçekte nasıl bir insan olduğunu biliyorum.
I know that's what you want, but whatever past we had... the past you stole from me... I know enough to tell you about the future.
Öyle olmamızı istediğini biliyorum ama geçmişte, benden çaldığın geçmişte ne yaşamış olursak olalım gelecek için söyleyecek birkaç sözüm var.
I really do want to make amends, you know, for what I did to you and the Merry Men at Sherwood Forest.
Yaptıklarımı gerçekten telafi etmek istiyorum. Yani Sherwood Ormanı'ndayken sana ve adamlarına yaptığım şey için...
You want to know what I think about your sponges? !
Süngerler hakkında ne düşünüyorum bilmek ister misin?
I want to know what were in those documents that Sweets had that were so important that you had to take his life.
Sweets'te olan ve uğruna onu öldürmeniz gerekecek kadar önemli olan evraklarda ne olduğunu merak ediyorum.
I'm nervous and needy and screwed up, and I know that's not what you need or want, so I'm going away for a while, to get myself together.
Gerginim, yardıma ihtiyacım var, harap olmuş durumdayım. Ve şu an senin bütün bunlarla uğraşamayacağını biliyorum. Kendimi toparlamak için bir süreliğine uzaklaşıyorum.
You know what? On second thought, never mind, I don't want to know.
Ya da bir daha düşündüm de, boş ver.
You see, I am going to trade Audrey for what they really want, what they don't even know exists...
Audrey'i onlara çok istedikleri bir şeyi vererek geri alacağım. Var olduğunu bilmedikleri bir şeyi.
You really want to know what I think, detectives?
Gerçekten ne düşündüğümü merak ediyor musun Dedektif?
I want to know just what makes you think it's okay to go - inside the girls'bathroom?
Bugün kızlar tuvaletine gidip tam olarak ne yapmaya çalıştığını bilmek istiyorum?
If this is what you really want, You know I'm on your side.
Gerçekten istediğin buysa, yanında olduğumu biliyorsun.
I know what he's done to you, what you want to do to him.
Onun size ne yaptığını ve sizin O'na ne yapmak istediğinizi biliyorum.
I dated a plumber who said that if you want to know what's going on in your building, you listen to the pipes.
Çıktığım bir tesisatçı, binada olanları bilmek için boruları dinleyeceksin demişti.
So, listen up, uh, for whoever picked me, I just want you to know that I have really gotten into feet lately, so do with that what you will.
Dinleyin, beni kim seçtiyse, son zamanlarda ayaklara ilgi duymaya başladığımı söylemek istiyorum.
You want to know what I think,'cause you're not going to like it. - What?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin, beğenmeyeceksin ama.
I don't know who you are or what the hell you want...
Kim olduğunu ya da neyin peşinde olduğunu bilmiyorum...
You know, Mike, I am really starting to wonder if this is what I want to be doing with the rest of my life.
Mike, ben gerçekten merak başlıyorum, biliyor Bu Hayatımın geri kalanı ile yapıyor olmak istediğiniz buysa.
I've ever seen, and I feel completely comfortable telling you this because I'm old enough to know what I want.
Gördüğüm en çekici adam olabileceğinden bahsetmiyorum bile. Bunu söylerken kendimi gayet rahat hissediyorum. Çünkü ne istediğimi bilecek yaştayım.
You know what, just give me the phone. I have a few things that I want to say to her.
Telefonu bana ver ona söylemek istediğim birkaç şey var.
Just, I don't know, like, what do you want to do the most?
Bilmiyorum, hangisini daha çok yapmak istiyorsun mesela?
What? I know what you're thinking of doing and I just want you to know that I think it's premature.
- Yapmayı düşündüğün şeyi biliyorum ve bunun erken olduğunu düşündüğümü bilmeni istiyorum.
Sir, I just want a chance... you know, to do what I'm good at.
Efendim, ben sadece bir şans istiyorum. İyi olduğum şeyi yapmak için.
I'll tell you what I want to know. I'm sure you will.
- Neyi öğrenmek istediğimi söyleyeyim.
I just want you to know that what you did with Maria last night was nothing short of heroic and will never be forgotten.
Sadece hiç unutulmaz ve kahramanca olması dışında geçen gece Maria'yla ne yaptığını bilmek istiyorum.
And I want to know everything About what's been going on with you two.
Siz ikiniz neler yapıyordunuz... her şeyi bilmek istiyorum.
You know what? I don't want her to be happy.
Biliyor musun, mutlu olmasını istemiyorum.
I'll tell you what you want to know.
Ne istersen söylerim.
This can end if you just tell me what I want to know.
Bilmek istediklerimi söylersen işkence biter.
As you know, I think the act of love can be quite conducive to... What do you want?
Bildigin uzre, bence seks az da olsa olanak sagliyor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]