English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know why i'm here

You know why i'm here translate Turkish

690 parallel translation
You'd like to know why I'm here.
Şimdi, neden buradayım?
You know why I'm here.
Neden burada olduğumu biliyorsun.
Don't you want to know why I'm here?
Neden burada olduğumu öğrenmek istemiyor musun?
- You know why I'm here.
- Neden burada olduğumu biliyor musun? - Evet.
- You know my name and why I'm here.
- Adımı ve neden burada olduğumu biliyorsunuz.
I don't know why you are here, Mr. Marlowe, but I must ask you to go.
Neden buradasınız bilmiyorum bay Marlowe ancak gitmenizi istemek zorundayım.
If you'd been here on time you'd know why I called this meeting.
Zamanında burada olsaydın bu toplantıyı neden yaptığımı bilirdin.
Why not? Miss Frost, Congresswoman, Postman, darling, to know that you're here and around and I couldn't see you, I'd go crazy.
Bayan Frost, milletvekilim, postacım, hayatım buralarda dolaştığını bilmek ve seni görememek beni mahveder.
I suppose you know why I'm here, Berit.
Umarım neden burada olduğumu anlıyorsundur Berit.
I don't know why I'm standin'here arguing with you.
Burada ayakta neden seninle tartıştığımı bilmiyorum.
I don't figure on staying here too long anyway. Do you know why?
Burada çok uzun süre kalacağımızı zannetmiyorum, niye biliyor musunuz?
You know why I brought him here - he helped me
Onu buraya çağırdım, çünkü ban ayardım etti.
Do you know why I asked you to come here?
Sizi neden çağırdım biliyor musunuz?
- I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson.
Sanırım neden burada olduğumuzu biliyorsunuz, Bay Hutcheson.
I guess you all know why I am here.
Sanırım hepiniz, neden burada olduğumu biliyor.
You know why I'm here.
Neden geldiğimi biliyorsunuz.
That's why I said, "If you let her die, nobody will ever know we were up here."
"Onu bıraksaydın ve ölseydi, oraya niye çıktığımızı kimse anlamazdı" dedim.
Walter, will you kindly tell me why you've invited all these people here. When you know the trunks are packed the boat-train is leaving and I hope we are too.
Walter, lütfen bütün bu insanları valizler paketlenmiş, tren kalkıyorken ki umarım biz de içinde oluruz, neden davet ettiğini söyler misin?
You know darn well why I'm here.
Burada bulunma nedenimi çok iyi biliyorsunuz.
I guess you know why I'm here, Tom.
Sanırım niçin burada olduğumu biliyorsun, Tom.
You know why I'm here?
Niçin geldiğimi biliyor musun?
I don't even know why I'm sitting here talking to you.
Niçin burada oturup, seninle konuştuğumu bile bilmiyorum. Güya kutlama yapacaktım.
You know very well why I'm here
Neden burada olduğumu gayet iyi biliyorsun.
Now you know why I didn't want to tell you, and why we've got to get out of here and lock this place up and never come back again!
Artık sana neden anlatmak istemediğimi..... ve neden buradan ayrılıp, kapattığımızı..... ve geri dönmediğimizi biliyorsun!
Mrs. Amalia, would you also like to know, why I called the paper about the missing person that showed up here two days ago, and disappeared again?
Bayan Amalia, iki gün önce burada ortaya çıkıp, sonra yeniden ortadan kaybolan kayıp kişi için neden gazeteyi aradığımı bilmek ister miydiniz?
My friends of Hillsboro, you know why I've come here.
Hillsboro'lu dostlarım, buraya neden geldiğimi biliyorsunuz.
You know why I'm here?
Neden burada olduğumu biliyor musunuz?
You want to know why I'm here.
Neden burada olduğumu bilmek istiyorsunuz.
Don't you know why I'm here, David?
Niye buradayım, bilmiyor musun, David?
Dear Father, now I know why You sent me here.
Sevgili Tanrım, şimdi beni buraya niçin yolladığını biliyorum.
My friends, you all know why I've called you here.
Dostlarım, sizi burada niye topladığımı hepiniz biliyorsunuz.
Don't sweet-talk me, whitey. You know why I'm here.
Beyaz adam, neden buradayım biliyorsun.
Why do you think I'm here? I don't know. That's the whole thing.
Neden buradayım sanıyorsun?
I know why they brought you over here, but I ain't gonna race you.
Seni buraya neden getirdiklerini biliyorum, ama seninle yarışmayacağım.
I imagine you know why you're here.
Sanırım neden burada olduğunuzu biliyorsunuzdur.
Well, I guess you wanna know why I brought you here.
Sanırım sizi niye buraya getirdiğimi merak ediyorsunuz.
Hildy, I don't know why you're here, but I'm mighty glad you are.
Hildy, neden burada olduğunu bilmiyorum, ama geldiğin için çok memnunum.
I guess you'll want to know why I have two watches here.
Sanırım niye iki kol saatim var bilmek istersin.
You know very well why I'm here.
Neden geldiğimizi çok iyi biliyorsun.
You know why I'm here?
Neden buradayım biliyormusun?
Do you know why I'm here?
Neden buradayım biliyormusun?
Don't you know why I'm here?
Neden burda olduğumu bilmiyor musun?
You know why I'm here, but you still let me stay.
Neden burada olduğumu biliyorsun, ama hala benim söylememi istiyorsun.
Before you leave, won't you want to know the reason why I didn't pick up this gun lying here?
Ama gitmeden önce, tüfeği neden almadığımı öğrenmek istemiyor musunuz?
I guess you all know Why we're here
Sanırım biliyorsunuz, neden buradayız.
Do you know... why I'm here?
Neden buraya geldim... Biliyor musun?
You should know why I'm here.
Ne istediğimi, biliyor olmalısın
Do you know why I'm here?
Neden buradayım biliyor musun?
Master Yuen, you know why I'm here.
Bay Yuen, neden geldiğimi biliyorsunuz.
I don't know why you're so expensive here.
Burada niye her şey bu kadar pahalı anlamadım.
You will definitely want to know why I am here
Şimdi neden burada olduğumu... bilmek istersin sanırım

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]