English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know why we're here

You know why we're here translate Turkish

247 parallel translation
- I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson.
Sanırım neden burada olduğumuzu biliyorsunuz, Bay Hutcheson.
You see, we know why you're here, Marcellus.
Buraya neden geldiğini biliyoruz, Marcellus.
You all know why we're here.
Neden burada olduğumuz biliyorsunuz.
We know why you're here.
Neden burada olduğunuzu biliyoruz.
You all know why we're here.
Neden burada olduğumuzu biliyorsunuz.
You all know why we're here.
Hepiniz neden burada olduğumuzu biliyorsunuz.
- You know why we're here, Mr Hickock?
- Niye buradayız dersiniz Bay Hickock?
I guess you know why we're really here?
Gerçekte neden burada olduğumuzu biliyorsun herhalde.
We know why you're here.
Burada bulunma sebebinizi biliyoruz.
Then if you know who we are, you know why we're here, Mr?
Kim olduğumuzu, niye geldiğimizi biliyorsanız, Bay...?
- We know why we're here. Because you helped us stay there. Right.
Çünkü bizim orada kalmamıza yardım ettiğiniz içindir.
I guess you all know Why we're here
Sanırım biliyorsunuz, neden buradayız.
Do you know why we're here? Of course.
- Neden burada olduğumuzu biliyor musun?
Okay, Dux, you know why we're here.
Pekala Dux, neden burada olduğumuzu biliyorsun.
You go home right now. You know why we're here.
Hemen eve git.
You know what I mean? That's why we're here.
Bu nedenle buradayız.
You all know why we're here.
Hepiniz niye burada olduğumuzu biliyorsunuz.
We both know why you're here.
Neden burada olduğunu ikimiz de biliyoruz.
You, Flock of Seagulls, you know why we're here?
Sen, bezgin herif. Neden geldiğimizi biliyor musun?
We both know you're trying to cheat me here so why don't you just admit it?
İkimiz de hile yapmaya çalıştığını biliyoruz. Neden sadece yaptığını kabul etmiyorsun?
We know why you're here, Miss Johnson.
Neden geldiğinizi biliyoruz.
I know you can open it. That's why we're here.
Kapıyı açabileceğini biliyorum, o yüzden buradasın ya.
Sir, we know why you're out here.
Efendim, neden burada olduğunuzu biliyoruz.
ALL RIGHT, YOU KNOW WHY WE'RE HERE.
Pekala, neden burada olduğumuzu biliyorsun.
We know why you're here we know who you came to meet and we know what you are going to give her.
Neden buradasın, kimle buluşacaksın biliyoruz. Ona ne vereceğini de biliyoruz.
I think you know why we're here.
Sanırım neden burada olduğumuzu biliyorsunuz!
- You know why we're here.
Neden burada olduğumuzu biliyorsun.
You know why we're here.
Neden burada olduğumuzu biliyorsunuz.
You know why we're here.
Neden burada olduğumuzu biliyorsun.
Why didn't you just go to the police station in a red clown suit... and let everybody know what we're doin'here?
Palyaço kıyafetinde karakola gidip, ne yaptığımızı anlatsana.
Do you know why we're here today?
Çok yaşa Komün!
We both know why you " re here.
İkimiz de buraya neden geIdiğini biIiyoruz.
You all know why we're here.
Niye burada olduğumuzu biliyorsunuz.
Right, you know why we're here.
Tamam, neden burada olduğumuzu biliyorsunuz.
You know why we're here, don't you?
Neden burada olduğumuzu biliyorsun, değil mi?
I DON'T KNOW WHY THE FUCK WE'RE HERE BUT, YOU KNOW...
Neden geldiğimizi bilmiyorum ama sen... Emmett, Biz...
You know why we're here.
- Ne?
You know, champ, I don't mean to be... telling you what to do or anything, but... it's not considered polite to ask why we're here.
Sana nasıl davranacağını söylemek densizliğini yapmak istemem, şampiyon, ama burada bu soru hakaret olarak kabul edilir.
We--she doesn't know who you are or why you're here.
- Kim olduğunu ve neden burada olduğunu bilmiyor.
But as you well know, appearances can be deceiving which brings me back to the reason why we're here.
Ancak senin de bildiğin gibi görünüş aldatıcı olabilir. Bu da beni neden burada olduğumuz konusuna getiriyor.
Lizzy, you do know why we're here?
Lizzy, neden burada olduğumuzu gerçekten biliyor musun?
I don't know what you're doing in this place and I don't particularly care, but we didn't come here to stage a prison break, so why don't you just give us the coordinates and we'll all stop wasting each other's time?
Burada ne yapıyorsun bilmiyorum. Umurumda da değil ama ben burada hapisten adam kaçırmaya gelmedim. O yüzden neden bana şu koordinatları verip birbirimizin zamanını harcamasını durdurmuyorsun.
Before I get to why we're here, I know that many of you have heard we had our car stolen last night.
Burada neden bulunduğumuz konusundan önce, birçoğunuzun dün gece arabamın çalındığını duyduğunuzu biliyorum.
We both know why you're here, and the answer is yes, they are having sex.
İkimizde neden burada olduğunu biliyoruz, ve cevap evet, onlar sex yapıyor.
I'm guessing that means you know why we're here.
Neden burada olduğumuzu biliyorsun diye tahmin ediyorum.
We know he's your boyfriend, that's why we're here looking for you, okay?
Erkek arkadaşın olduğunu biliyoruz, seni aramamızın nedeni bu. Greg nerede?
For the immediate future, I'm here to let you know what you're up against, and why we need Hammond and SG-1 right now more than ever.
Çok yakın bir zamanda, size neyle karşı karşıya olduğunuzu ve neden Hammond ve SG-1'e şu an neden her zamankinden çok ihtiyacımız olduğunu anlamanızı sağlamak için buradayım.
We know that you bandits're angry, and that's why you've come here. You even said that if we fell in league with the samurai, that you'd kill all of us.
Bizler sadece, kiracı çiftçiler olduğumuzu çok iyi bildiğimizden Haydutları kötüleyemedik ve evlerimize samurayları soktuğumuz için bizi öldüreceklerdi!
You know there are times when we're dirt broke and hungry and freezing and I ask myself, "Why the hell am I still living here?"
Bilirsin bazı zamanlar vardır meteliğe kurşun attığımız acıktığımız ve üşüdüğümüz ve ben kendime sorarım, "Ne halt etmeye hala burada yaşıyorum?"
You know why we're here?
Neden burada olduğumuzu biliyor musun?
I said... do you know why we're here?
Neden burada olduğumuzu biliyor musun dedim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]