English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know why you're here

You know why you're here translate Turkish

1,006 parallel translation
You all know why you're here - to negotiate for his formula.
Hepiniz neden burada olduğunuzu biliyorsunuz. Doktor Fulton'la formülü için pazarlığa oturmak için.
I know why you're here, and I don't care.
Neden geldiğini biliyorum, ama umurumda değil.
You see, we know why you're here, Marcellus.
Buraya neden geldiğini biliyoruz, Marcellus.
I know why you're here.
Neden burada olduğunu biliyorum.
I know why you're here.
- Neden burada olduğunu biliyorum.
I know perfectly well why you're here, Miss Prescott.
Neden buraya geldiğinizi biliyorum, Bayan Prescott.
She'd also want to know why you're here.
Burada ne aradığını da sorardı.
You all know why we're here.
Neden burada olduğumuz biliyorsunuz.
We know why you're here.
Neden burada olduğunuzu biliyoruz.
Do you know why you're here, mr. Wordsworth?
Neden buradasınız biliyor musunuz, Bay Woodsworth?
You all know why we're here.
Neden burada olduğumuzu biliyorsunuz.
You know why you're here, right?
Niçin buradayız biliyorsun değil mi?
You all know why we're here.
Hepiniz neden burada olduğumuzu biliyorsunuz.
- You know why we're here, Mr Hickock?
- Niye buradayız dersiniz Bay Hickock?
I guess you know why we're really here?
Gerçekte neden burada olduğumuzu biliyorsun herhalde.
Now you know why you're here.
Şimdi neden burada olduğunu öğrendin.
I don't know why you're here, but please protect him.
Neden burada olduğunu bilmiyorum, ama lütfen onu koru.
We know why you're here.
Burada bulunma sebebinizi biliyoruz.
Surely you must know why you're here.
Neden burada olduğunuzu bilmelisiniz.
I imagine you know why you're here.
Sanırım neden burada olduğunuzu biliyorsunuzdur.
Do you know why you're here, Douglas?
Neden burada olduğunu biliyor musun, Douglas?
I don't know why you're here, but I'll tell you why I am.
Niye buradasınız bilmiyorum ama benim niye burada olduğumu size söyleyeyim.
Don't listen. I know why you're here.
- Neden burada olduğunu biliyorum.
Then if you know who we are, you know why we're here, Mr?
Kim olduğumuzu, niye geldiğimizi biliyorsanız, Bay...?
Hildy, I don't know why you're here, but I'm mighty glad you are.
Hildy, neden burada olduğunu bilmiyorum, ama geldiğin için çok memnunum.
- We know why we're here. Because you helped us stay there. Right.
Çünkü bizim orada kalmamıza yardım ettiğiniz içindir.
You all know why you're here.
Neden toplandığımızı biliyorsunuz.
I don't know why you're hanging around here, honest I don't.
Burada neden takıldığını gerçekten anlamıyorum.
But I know why you're here.
Ama neden burada olduğunu biliyorum.
Don't you know why you're here?
Neden burada olduğunu bilmiyor musun?
Of course, I know why you're here... but I have nothing to say.
Neden geldiğinizi biliyorum, söyleyecek bir şeyim yok.
I'd like to know why none of the guys never told me that you, Miss Ratched, and the doctors could keep me here till you're good and ready to turn me loose.
Merak ediyorum, neden bu heriflerden hiçbiri bana söylemedi, siz Bayan Ratched ve doktorlar, salıverme kararı alıncaya kadar beni burada tutabiliyormuşsunuz.
I guess you all know Why we're here
Sanırım biliyorsunuz, neden buradayız.
- You know why you're here? - Yes.
- Neden burada olduğunu biliyor musun?
Do you know why you're here?
Neden burada olduğunu biliyor musun?
I know why you're here. You got guts.
Niye burada olduğunuzu biliyorum.
Tell me, do you know why you're here at the Institute?
Bu klinikte neden bulunduğunuzu biliyor musunuz, Bay Cartwright?
I don't know why you're so expensive here.
Burada niye her şey bu kadar pahalı anlamadım.
I think you know why you're here.
Herhalde neden burada olduğunu biliyorsundur.
My readers may want to know why you're sitting here next to this warm, friendly fire when you should be out on the chase.
Okuyucularım şunu bilmek istiyor, onları kovalamanız gerekirken neden şu anda bu sıcak ve dostane ateşin yanında oturuyorsunuz?
I think I know why you're here.
Buraya neden geldiğini biliyorum.
In a few minutes you won't know why you're here or who I am. This is more than just amnesia.
Birkaç dakika sonra senin neden burada olduğunu veya benim kim olduğumu bilmiyorsun.
You mean because I know why you're here?
Neden burada olduğunu bildiğimi mi demek istiyorsun?
Do you know why we're here? Of course.
- Neden burada olduğumuzu biliyor musun?
Suzi, it's a total bummer when you're young... and you don't even know why you're here.
Suzi, gençken işler hiç yolunda gitmiyor hatta niye burada olduğunu bile bilemiyorsun.
Leonard, do you know why you're here?
Leonard, neden burada olduğunu biliyor musun?
I know you're tired and you're not quite sure where you are or why you're here.
Yorgun olduğunu biliyorum ve nerede olduğunu da bilmiyorsun.
I don't know why you're here.
Niye buradasın bilmiyorum.
- You know why you're here? - Everybody knows about you.
- Neden burada olduğunu biliyor musun yani?
i know why you're here.
Neden burada olduğunuzu biliyorum.
Finstock, do you know why you're here?
Finstock, ben niye buradayım, sen biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]