You scared the shit out of me translate Turkish
302 parallel translation
- You scared the shit out of me.
- Ödümü patlattın.
You scared the shit out of me, you son of a bitch!
Korkuttun lan beni, seni şerefsizin çıkarttığı!
Lewis, you scared the shit out of me!
Ödümü patlattın!
You scared the shit out of me.
- Kalleş. Ödümü patlattın.
You scared the shit out of me, you stupid bastard.
Beni korkuttun, seni aptal p.ç.
- You scared the shit out of me.
- Beni çok korkuttun.
- Todd, you scared the shit out of me.
- Todd, Tanrım, ödümü patlattın.
You scared the shit out of me.
Çok korkuttun beni.
- You scared the shit out of me.
- Beni korkuttun. - Affedersin.
You scared the shit out of me, you little shit!
Ödümü kopardın küçük pislik!
God, you scared the shit out of me.
- Tanrım, ödümü kopardın.
You scared the shit out of me, man.
Ödümü patlattın adamım.
You scared the shit out of me.
- Ödümü bokuma karıştırdın.
You scared the shit out of me.
Ödümü kopardın.
Oh, you scared the shit out of me!
Daha yapmadık bile. Oh, ödümü kopardın be!
Not only that, you scared the shit out of me!
Korkudan kriz geçirecektim.
You scared the shit out of me.
- Beni boktan bir biçimde korkuttun.
You scared the shit out of me.
Ödümü patlattın.
You scared the shit out of me.
Ödüm bokuma karıştı.
You scared the shit out of me.
Altıma s * çacaktım.
Fuck, you scared the shit out of me.
Hastir! Ödümü bokuma karıştırdın.
You scared the shit out of me.
- Beni çok korkuttun.
God, You Scared The Shit Out Of Me.
Tanrım, ödümü bokuma karıştırdın.
- You scared the shit out of me outside.
- Benim ödümü patlattın.
You scared the shit out of me.
- Ödümü patlattın.
- You scared the shit out of me, Jack!
- Ödümü patlattın.
You scared the shit out of me. man.
- Ödümü patladdın adamım.
Christ! Mickey, you scared the shit out of me.
Mickey, ödümü patlattın!
- You scared the shit out of me!
- Ödümü bokuma karıştırdın!
You scared the shit out of me. - I thought you were dead.
Ödümü patlattın.
I was fine until you scared the shit out of me!
Beni korkudan altıma sıçırtana kadar Oldukça iyiydim!
- You scared the shit out of me.
- Ödümü kopardın be adam.
Sandy, you scared the shit out of me.
- Sandy, ödümü kopardın.
You Scared The Shit Out Of Me, Buddy!
Beni korkuttun ahbap!
Not you, honey. Hold on for a sec. You scared the shit out of me!
sana değildi tatlım. bir saniye beklermisin beni fena korkuttunuz!
You scared the shit out of me. What's wrong is your coming here.
Ödümü koparttın Buraya gelmen büyük bir hata.
- You scared the shit out of me!
- Beni çok korkuttun!
You scared the shit out of me.
Ödümü koparttın.
God! Jesus Christ, you scared the shit out of me!
Oh, Tanrım ödümü kopardın!
You scared the shit out of me, man!
Dostum beni gerçekten korkuttun!
ah, please, i'm not dead yet - you scared the shit out of me.
Yapmayın, daha ölmedim! - Ödümü kopardın!
You scared the shit out of me
Ödüm bokuma karıştı.
My God, you scared the shit out of me.
Tanrım, beni çok korkuttun.
- Jesus, you scared the shit out of me.
- Yüce İsa, altıma yapacaktım.
Jesus Christ, you scared the shit out of me.
İsa aşkına, ödümü patlattın.
You just scared the shit out of me.
Ödümü kopardın.
Scared the shit out of me, you know.
Ödümü kopardı.
You scared the shit out of me!
Ödümü kopardın.
You scared the living shit out of me.
Fena halde ödümü kopardın.
You scared the shit out of me, man!
Ödümü patlattın, adamım!
You scared the shit out of me.
- Yani sen de beni biraz düşündün.