English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You see what i'm talking about

You see what i'm talking about translate Turkish

139 parallel translation
If you look a little closer, maybe you can see what I'm talking about.
Biraz daha yaklaşırsanız belki ne demek istediğimi anlarsınız.
Neither of you can understand what I'm talking about I can s-see that!
Sizin anladıklarınızı zaten anlıyorum Ben sadece gördüklerimden bahsediyorum!
You see, Anna, that's what I was talking about.
Görüyor musun Anna? Anlatmaya çalıştığım şey buydu.
My girl keeps talking about some beauty queen and I think, she is young, you know, inexperienced, somebody might get the better of her, so I came to ask... to see... well, just to find out what it's all about.
Kızım yarışmadan bahsetti ama,... o çok genç, yani deneyimsiz, birisi ona göz kulak olsa iyi olur, ben de burada ne yaptığınızı görmek ve olan biteni anlamak için geldim.
You see? That's what I'm talking about.
- İşte, bahsettiğim bu.
Ah, you see this is exactly what I'm talking about.
İşte ben de Dundan bahsediyorum.
Hey, did you see what Jordan did to that defense last night? That's what I'm talking about! - Swoosh!
- Dün gece Jordan'ı izledin mi?
You see what I'm talking about?
Bahsettiğim olayı gördün mü?
You see what I'm talking about.
Neden bahsettiğimi anlıyorsun.
- So you see what I'm talking about?
Ne demek istediğimi anladın mı?
- Do you see what I'm talking about?
- Neden bahsettiğimi anladın mı?
You don't know what you're talking about... and I have to go now and see Troy.
Ne konuştuğun hakkında bir fikrin yok şimdi gidip Troy'u görmem lazım.
You see what I'm talking about?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
You see, this is what I'm talking about.
İşte ben de bundan bahsediyorum.
You'll see what I'm talking about when you get married and have your own- - children.
Ne demek istediğimi, evlenip bir gün kendi çocukların olduğu zaman... anlayacaksın.
You see what I'm talking about?
Ben de bundan bahsediyorum.
You'll see what I'm talking about.
Neden bahsettiğimi göreceksin.
Look, you don't have to go easy on me. What? See, this is what I'm talking about.
Bana nazik davranma.
You see, that's exactly what I'm talking about.
İşte tam da bundan söz ediyorum. Bu evde bütün kararları alabileceğini kim söyledi?
You see, Marie? This is what I'm talking about.
İşte bundan söz ediyorum Marie.
That's what I'm talking about! When are you gonna see what other people see in you, Robert?
İnsanların sende gördüklerini sen ne zaman göreceksin Robert?
You'll see what I'm talking about.
Ne demek istediğimi anlayacaksınız.
Now you see? That's what I'm talking about.
- Bak, işte bundan bahsediyorum.
You see, this is what I'm talking about.
İşte bunu kastetmiştim.
You see? I mean, so you know what I'm talking about.
Yani ne demek istediğimi biliyorsun.
I can see you don't know what I'm talking about.
Görüyorum ki neden bahsettiğimi anlamıyorsun.
You'll see in an hour what people I'm talking about.
Bir saate kadar hangi insanlardan bahsettiğimi anlarsın.
You see, Cole, this is exactly what I'm talking about.
Cole işte sana bahsettiğim şey de bu.
- Try them, you will see what I'm talking about.
- Deneyin. Neden söz ettiğimi anlayacaksınız.
You see what I'm talking about?
Neden bahsettiğimi anladın mı?
Just take a look at the Strip, you'll see what I'm talking about.
Strip'e bakarsan neden bahsettiğimi anlarsın.
Maybe you'll see what I'm talking about and then this whole nightmare will end.
Belki anlattığım şeyleri görürsün, o zaman bu kabus biter.
YOU SEE? THIS IS EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT.
İşte ben de bundan bahsediyorum.
See, sooner or later, someone's gonna need gas instead of amanicure. You have no idea what I'm talking about, do you?
Neden bahsettiğimi çaktın mı?
You see, that's just what I'm talking about.
Bak, işte kast ettiğim buydu.
Now, you see, that's what I'm talking about.
İşte sana bahsettiğim bu.
You see, that's what I'm talking about.
Görüyorsunuz, ne olduğunu Ben bahsediyorum.
Do you see what I'm talking about?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- You see what I'm talking about?
Ne dediğimi anladın mı?
Well, you see, that's exactly what I'm talking about.
Bak, gördün mü, ben de bundan bahsediyorum.
You see what I'm talking about?
Neden bahsettiğimi görüyor musun?
Now you see, this is what I'm talking about.
Gördünüz mü, işte bundan bahsediyordum.
- Yes, - You see what I'm talking about?
Görüyor musun?
You see, this is what I'm talking about.
Görüyor musun demek istediğim bu.
You see, that's what I'm talking about!
Görüyorsun işte, benim bahsettiğim şey bu!
Now do you see what I'm talking about?
Neden bahsettiğimi, şimdi anlıyor musun?
You see, this is what I " m talking about.
Gördünüz mü, işte bunu diyorum.
You see? This is what I'm talking about.
İşte bunu anlatmaya çalışıyorum.
See, you know what I'm talking about!
Ne dediğimi biliyorsun.
You see, that's what I'm talking about.
Neyden bahsettiğimi biliyorsun.
You see what I'm talking about, about the lack of cooperation.
Şimdi neden bahsettiğimi anlıyor musun, işbirliğinin yetersizliği konusunda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]