English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You should ask her out

You should ask her out translate Turkish

60 parallel translation
You know, Coach, I think you should ask her out. Ask her out?
Biliyor musun Koç bence onu birlere davet etmelisin.
You should ask her out.
Ona çıkma teklif etmelisin.
She's not going out with anyone. You should ask her out.
Bana kimse ile çıkmadığını söylemişti, bence ona çıkma teklif etmelisin.
- You should ask her out.
Ona çıkma teklif etmelisin.
You should ask her out, man.
Ona çıkma teklif etmelisin, dostum.
I think you should ask her out. Take her to dinner.
Bence onu dışarı çıkarmalısın Onu akşam yemeğine götür.
- You should ask her out.
- Ona çıkma teklif etmelisin.
Just... You know, I was just thinking that, if you liked her then maybe you should ask her out.
Düşünüyorum da, ondan hoşlandıysan eğer, ona çıkma teklif etmelisin.
I'm saying you should ask her out.
Bunu ona sorman gerekir diyorum.
Maybe you should ask her out.
Belki onu sormak gerekir.
- Hey, I think you should ask her out for the Friday night cruise.
Cuma gecesi dolaşmasına onu çağır.
You should ask her out sometime, coach.
Bir ara çıkma teklif etmelisin, koç.
- It--it- - - you should ask her out.
Ona çıkma teklif etmelisin.
You should ask her out... or study her.
Ona çıkma teklif etmelisin. Ya da ders çalışmayı.
Maybe you should ask her out.
Belki ona teklif etmelisin.
You should ask her out for coffee.
Kahve içmeyi teklif et ona.
I mean, you should ask her out.
Kadına teklif etsen ya.
You should ask her out.
- Ona çıkma teklifi etmelisin.
You should ask her out.
Ona sormalısın.
You should ask her out.
- Çıkma teklif etmelisin.
I'm telling you, you should ask her out.
Tabii lan, çıkma teklifi et ona.
You should ask her out.
Bence çıkma teklifi et.
Hey, you should ask her out, Moe.
Çıkma teklif etmelisin Moe.
You should ask her out.
Ona çıkma teklifi etmelisin.
... and it has been over a year since William passed, and you should ask her out.
William vefat edeli bir yıldan fazla oldu. Bence ona çıkma teklif etmelisin.
So, if you like her, you should ask her out.
Eğer onu beğeniyorsan ona çıkma teklifi etmelisin.
Yes, you should ask her out because dating a bi girl is kind of like winning the sexual lottery.
Evet, ona çıkma teklif etmelisin çünkü biseksüel bir kızla çıkmak seks piyangosunu kazanmak gibidir.
Maybe you should ask her out.
- Belki de ona çıkma teklif etmelisin.
You should ask her out.
Ona dışarı çıkmayı sormalısın.
Maybe I should ask her out. You're fucking crazy.
Ona çıkma teklif edeceğim.
Actually, the real reason that I'm here is because I thought I should tell you that I'm gonna call Pauline and ask her out.
İşin aslı, buraya gelmemin sebebi Pauline'i arayıp çıkma teklif edeceğimi sana söylemek.
You think I should ask her out?
Sence ona çıkma teklif edeyim mi?
You should totally ask her out.
Kesinlikle dışarı davet etmelisin.
Well, you should ask her out.
- Ona çıkma teklif etmelisin.
You should ask her to think about considering the idea whether or not we can go out.
Çıkıp çıkamayacağımız fikrini düşünmesini sormalısın.
You know, you should just ask her out, man.
Ona çıkma teklif etmelisin.
You should go ask her out.
Ona çıkma teklif etmelisin.
Dude, that is a sign that you should go ask her out.
- Dostum bu ona çıkma teklif etmeni söyleyen bir işaret.
You should just ask her out, like I did with Dobby.
Dobby'e yaptığım gibi, git ve teklif et.
Maybe you should ask Julian about that next time you talk about everything. Get out of my store.
Belki de bunu, bir dahaki sefere "her şeyden konuştuğunuzda" Julian'a sormalısın.
And we are both allergic to eggplant. Look, I was just thinking that I should ask her out On a date, and I assume that you'd be cool with that,
Dinle, ona dışarı çıkmayı teklif etmeyi düşünüyordum randevu olarak, senin de labaratuvarına karşı hayranlık verici bağlılığından dolayı bununla ilgili bir sorunun olmaz diye varsayıyorum.
Anyway, you were the one who said I should ask her out.
Her neyse, ona çıkma teklif etmemi söyleyen sendin.
You should have asked her out, told her how you feel about her!
Aşkını itiraf etmeliydin.
So you think I should maybe ask her out?
Ona çıkma teklif edeyim mi yani?
Well perhaps you should ask her to come out and visit.
Belki de onu buraya davet etmelisin.
Your boss, you should just ask her out, she likes you.
Patronun, ona çıkma teklif etmelisin, senden hoşlanıyor.
So you don't think I should ask her out?
Çıkma teklif etmeyeyim mi sence?
You should definitely ask her out or something.
Ona çıkma teklifi falan yapmalısın.
Actually, Dig, I was thinking, you probably should ask her out.
Aslında Dig, düşünüyordum da belki cidden ona çıkmayı teklif etmelisin.
Your majesty, before you rip her heart out, perhaps you should ask her about the boy.
Majesteleri, kalbini sökmeden önce, belkide ona çocuğu sormalısınız.
Not that we couldn't, but should I, you know, ask her out?
Takılamayacağımızdan değil tabii. Sence ona sormalı mıyım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]