English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You thinking what i'm thinking

You thinking what i'm thinking translate Turkish

1,590 parallel translation
I'm not going swimming, if that's what you're thinking.
Yüzmeyi düşünmüyorum, eğer bunun için geldiysek.
Are you thinking what I'm thinking?
Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
Are you thinking what I'm thinking now?
Şimdi de benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
- You know what I'm thinking?
- Ne sandığımı biliyorsun ha?
So, before thinking about your 4 friends in Paris you'll make laugh, I'm also a part of, time to time, it makes me laugh, your bullshit. Before that, you should ask yourself, " what does our housewife want to see?
Paris'deki 4 arkadaşınızı güldürmeden önce, ki ben de onlardan birisiyim ve ara sıra espirilerinize gülüyorum, kendimize "Ev hanımlarımızın görmek istediği ne?" diye sormalı.
You thinking what I'm thinking?
Sen de benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
Are you thinking what I'm thinking?
Sende benim düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun?
Are you thinking what I'm thinking?
- Düşündüğümü mü düşünüyorsun?
You can not know what I'm thinking now, because I'm not even thinking.
Nasıl hissettiğimi bilemezsin... Çünkü hiçbirşey düşünemiyorum, öpüşmeniz konusunda.
I know that you're freaking out, thinking we're in there talking about you all the time. But that's... That's not what it is.
Sürekli senin hakkında konuştuğumuzu düşünmek seni delirtiyor, farkındayım ama bu doğru değil.
Are you thinking what I'm thinking?
- Sen kaçsın, 38 mi?
Ah, see... now, whenever you preface what you're about to say whit "I've been thinking", what you're actually doing is preparing me for some revelation you just had, so should I be sitting down for this?
Ah, bak... şimdi, ne zaman söze "ben düşündüm" diye başlasan, aslında beni açıklayacağın olaylara hazırlamak için yapıyorsun, oturmalı mıyım?
I don't know what you're thinking. What are you thinking?
Yalan attım, ne düşündüğünü bilmiyorum.
You thinking what I'm thinking?
Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
You know, when you were on the roof, I was thinking about what I would do if Joe didn't have a father and if we didn't have each other.
- Sen çatıdayken, Joe babasız kalsa ve birbirimizi kaybetsek ne yapardım diye düşünüyordum.
Are you thinking what I'm thinking?
Düşündüğümü mü düşünüyorsun?
- Are you thinking what I'm thinking?
- Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
I know What you're thinking about me, man.
Benim hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum, Adamım.
Yep. And you know what I'm thinking?
Evet, ve ne düşünüyorum biliyor musun?
I couldn't live without you. All I've been doing is thinking about what I would do if I didn't have you.
Sensiz yaşayamam ve olmasaydın ne yapardım diye düşünüp duruyorum.
- Right. You know what I'm thinking?
- Öyle değil mi?
You know what I'm thinking?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
How do you know what I'm thinking?
Ne düşündüğümü nasıl biliyorsun?
Okay, I know what you're thinking, but helping Elizabeth is not putting us at risk.
Ne düşündüğünü biliyorum, ama Elizabeth'e yardım etmek bizi riske atmıyor.
But I started thinking about if anything happened to you. - I don't know what I'd do.
Fakat sana bir şey olursa diye düşününce ne yapardım bilemiyorum.
I'm going to tell everyone what you're thinking.
Anladım.
You figured out exactly what I was thinking. Ryuzaki's line of reasoning is, "Light will become Kira once he steals L's position."
Kendi isteğimle güçten kurtuldum kendi isteğimle tüm şüpheler kalkınca bana dönmesini planladım.
- Oh, you don't need to say that, I don't know what you were thinking... although I'm... sure that was lovely.
- Bunu söylemene gerek yok, aklından ne geçtiğini bilmiyorum ama eminim ki çok hoştur.
OK, look, I know what you're thinking, but they're my friends.
Tamam, bak, ne düşündüğünü biliyorum, ama onlar benim arkadaşlarım.
Well, honey, you know what I'm thinking about right now?
Ne düşünüyorum, biliyor musun tatlım?
I'm reading Mr Gertner's chart, but if you'd like me to be more specific, I'm also standing, breathing, thinking and now talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Bay Goodner'ın dosyasını okuyorum, ama daha kesin olmamı istersen, ayakta duruyorum, nefes alıyorum, düşünüyorum ve şimdi de konuşuyorum, bu da asıl yapmakta olduğum şeyi yapmamı engelliyor.
I know what you're thinking, Kyle and I'm with you.
Ne düşündüğünü biliyorum, Kyle ve sana katılıyorum.
What I'm thinking, you'd supply a neutral location, Guarantee everybody's safety.
Bence herkesin güvenliğini temin edebileceğiniz tarafsız bir yer ayarla.
I'll tell you what I'm thinking.
Ne düşündüğümü söyleyeyim.
Are you thinking what I'm thinking? Yeah.
Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
You know, before we go, I... I'm thinking that, uh, it's a good idea if we talk about what happened last night.
Aslında yola çıkmadan önce dün gece neler olduğunu konuşmanın iyi bir fikir olduğunu düşünüyordum.
I know what you're thinking, but this is my one shot.
Ne düşündüğünü biliyorum, ama bu benim tek şansım.
I know what you're thinking, but I'm not like that.
Ne düşündüğünü biliyorum ama öyle biri değilim.
Hi, I've been thinking about what you said earlier, and I get it.
Söylediğin şeyi düşündüm ve anlıyorum. Patronunla yatıyor olsaydın ben de seninle beraber olmazdım.
Now, can you tell me what I'm thinking?
Şimdi, ne düşündüğümü bana söyleyebilir misin?
Well, I said you could listen in, hear what I'm thinking if you wanted.
Sana istediğinde benim düşüncelerimi dinleyebilceğini söyledim. Hiç denedin mi?
You know what I'm thinking, Gomie. Somebody croaked our snitch.
Ne düşündüğümü biliyorsun Gomie birileri nalları dikti.
Are you guys thinking what I'm thinking?
Benim düşündüğümü mü düşünüyorsunuz?
i had to tell someone. she can help us what are you thinking?
Birine söylemeliydim. O bize yardım edebilir. Ne düşünüyordun?
Say, do you know what I'm actually thinking?
Söylesene, gerçekten ne düşündüğümü biliyor musun?
- Do you know what I'm thinking right -
Evet, biliyorum.
You have no idea what I'm thinking.
Ne düşündüğüm hakkında en ufak bir fikrin yok.
I'm thinking what it would be like to see you with another person.
seni yeniden görmenin iyi olacağını düşünüyorum diğerleriyle birlikte.
Hey, are you thinking what I'm thinking?
Sen de benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
You know what I'm thinking about?
Neyi düşünüyorum biliyor musun?
Well, maybe you should say, I'm a total asshole and a shithead, because I think, that's what you're thinking.
Belki de böyle söylemelisin, ben aşağılık herifin tekiyim çünkü bence zaten böyle düşünüyorsun

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]