You wanna get out of here translate Turkish
177 parallel translation
Not if you wanna get out of here.
Buradan kurtulmak istiyorsan...
If you wanna get out of here... you talk to me.
Buradan gitmeye niyetiniz varsa, konuşacağınız adam benim.
You wanna get out of here?
Buradan gidemeyeceksin?
- You wanna get out of here? Come on.
- Gidelim, hadi.
Now you wanna get out of here, you gonna tell me who was Jake's distributor.
Buradan gitmek istiyorsan, Jake'in dağıtıcısının kim olduğunu söyleyeceksin.
You wanna get out of here, or take a stroll down the Biology of Tomorrow corridor?
Buradan çıkalım mı, yoksa Geleceğin Koridorunda bir tur mu tercih edersin?
You wanna get Out of here?
Boş ver. - Buradan çıkalım mı?
You wanna get out of here.
Buradan gitmek istiyorsun.
If you wanna get out of here, run. It'll warm you up.
Buradan kaçmak istiyorsan koşmaya başla. lsınırsın.
You wanna get out of here?
Buradan kurtulmak istiyor musun?
You wanna get out of here?
Burdan gitmek ister misin?
Do you wanna get out of here and take a walk or something?
Buradan çıkıp, yürüyüş falan yapmak ister misin?
So, Eric, do you wanna get out of here?
Dışarı çıkmak ister misin, Eric?
You wanna get out of here?
- Başka bir yere gidelim mi?
- Do you wanna get out of here?
- Buradan gidelim mi?
If you wanna get out of here alive, give it back.
Buradan canlık çıkmak istiyorsanız, geri verseniz iyi olur.
If you wanna get out of here, get off that phone and do some digging.
Buradan çıkmak istiyorsan, bırak şu telefonu ve kaz.
You wanna get out of here I gotta open up the place.
Gitmek istiyorsun, ben de birazdan burayı açacağım.
You wanna get out of here?
- Buradan çıkmak ister misin?
- Do you wanna get out of here?
- Buradan çıkmak ister misin?
You wanna get out of here?
Buradan çıkmak ister misin?
Do you wanna get out of here?
Elliot, buradan gitmek ister misin?
You wanna get out of here?
Çıkalım mı buradan?
Look, you wanna get out of here, then you'll give me what's mine.
Bak, buradan çıkmak istiyorsan bana ait olan şeyi bana vermelisin.
You wanna get out of here?
- Dışarı çıkmak ister misin?
But if you wanna talk with me, get him out of here.
Ama benimle konuşmak istiyorsanız, onu buradan götürün.
Get the hell out of here! I don't wanna see you.
Seni görmek istemiyorum.
I keep telling everybody, don't you think I wanna get out of here... and see E. T. Just like everybody else?
Herkese söylüyorum, sizce buradan çıkıp herkes gibi E.T.'yi görmek istemez miyim?
What I wanna do is to get you the hell out of here.
Tek istediğim seni buradan çıkarmak.
Do you wanna spend the rest of your life in jail, or do you wanna get us out of here?
Hayatının geri kalanını hapiste geçirmek mi istiyorsun? yoksa bizi buradan çıkarmak mı?
If you don't wanna play, get the hell out of here.
Oynamayacaksan, siktir ol git.
- You wanna get these people out of here now?
- Bu insanları şimdi buradan çıkartmak mı istiyorsun?
You two wanna get the hell out of here and forget this ever happened!
Siz ikiniz bu kahrolası yerden gidip yaşanılan ne varsa unutmak istiyorsunuz.
I kind of wanna put my arm around you for a minute... then I'm gonna get up and leave out of here.
Bir dakikalığına kolumu omzuna atmak sonra da kalkıp buradan gitmek istiyorum.
You wanna help me, get me out of here.
Buradan çıkmama yardım edeceksin.
You wanna get out of here?
Burdan çıkıp gitmek ister misin?
I KNEW YOU'D LIKE... WANNA GET OUT OF HERE?
Buradan çıkmak ister misin?
Listen, Hoyt... you wanna start pulling scams in here behind my back... I'll get you transferred out of here faster than you can fucking spit.
Dinle, Hoyt... eğer arkamdan hokkabazlık yapacaksan... seni tükürmenden daha hızlı bir şekilde buradan aldırırım.
You wanna get out of here?
- Buradan gidelim mi?
If you wanna get'em out of here.
Eger hepsini disari çikarmak istiyorsan.
I wanna get out of here, do you hear me?
Buradan çıkmak istiyorum, beni duyuyor musun?
Come on, if you don't wanna dance we could just get out of here.
Haydi. Dans etmek istemiyorsan, buradan gidebiliriz.
I can get you transferred out of here if you tell me what I wanna know.
Öğrenmek istediğimi söylersen seni buradan transfer ettirebilirim.
Because we all wanna get the hell out of here, you know what I'm saying?
Çünkü tek istediğim buradan çıkmak dediğimi anlıyor musunuz?
Just gonna be you and me No buffer. When you get out of here, Sandy, I wanna start it again.
Sandy, buradan çıktığında baştan başlamak istiyorum.
I wanna help you get out of here.
Buradan çıkmana yardımcı olmak istiyorum.
also, if you wanna get out of the restaurant and chill out, here you go.
Ayrıca, çıkıp bir süre rahatlamak için geleceğin yer de burası.
And when he gets here, he's not going to wanna hear that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time.
Buraya geldiğinde, adamlarınızın hapis süresini kısaltmak için işimizi tehlikeye attığınızı duymak istemeyecektir.
You wanna help me get this out of here?
Bunu burdan çıkartmama yardım eder misiniz?
Look, now, you can roll out of here in one of those stretch Hummers and sing all around the world, but you never gonna get to where you wanna be
Dinle. Şu Hummer jiplerle dünyanın her yerinde gezer ve şarkı söyleyebilirsin. Fakat kendini sevene dek...
You might wanna get out of here.
Bence burdan gitmek istersin.