You want me to be honest translate Turkish
163 parallel translation
- Do you want me to be honest?
- Dürüst olmamı ister misin?
- You want me to be honest?
- Dürüst olmamı mı istiyorsun?
You want me to be honest with you?
Sana karşı dürüst olayım mı? PNS'den kovuldum, tamam mı?
Oh... if you want me to be honest, I kind of like the fact that you got sick.
Açık konuşmak gerekirse, hasta olman hoşuma bile gitti sayılır.
- You want me to be honest?
- Dürüst oImamı istiyor musun?
You want me to be honest?
Açık konuşayım mı?
- You want me to be honest?
Dürüst olmamı mı istiyorsun?
You want me to be honest?
Dürüst olmamı mı istiyorsun?
Well, do you want me to be honest, or you want me to tell you this is the first time?
Dürüst olmamı mı yoksa ilk kez oldu dememi mi istiyorsun?
If you want me to be honest with you about my life, then tell me the truth.
Hayatım konusunda dürüst olmak istiyorsan, bana gerçeği söyle.
You want me to be honest?
Dürüst olayım mı?
- Don't you want me to be honest?
- Sana karşı dürüst olmamı istemiyor musun? - Tabi ki istiyorum.
Then? Do you want me to be honest too?
Madem öyle benim de dürüst olmamı mı istiyorsun?
Lana, if you want me to be honest with you, I will, but you're not gonna like it.
Dürüst olmamı istiyorsan, olurum. Ama bu hoşuna gitmeyecek.
- You want me to be honest with you?
- Dürüst olmamı ister misin?
You want me to be honest with you, son?
Dürüst olmamı mı istiyorsun, evlat? Gerçekten istiyor musun?
And whatever relationship you and I have, I want it to be honest even if you hate me.
Ve aramızdaki iIiski ne tür oIursa oIsun, dürüst oImasını istiyorum... ... benden nefret etsen biIe.
- You don't really want me to be honest. - Yes, I do.
- Benim gerçekten dürüst olmamı istemezsin.
You just want me to be honest when you take me down the nick.
Sen sadece beni hırsızlıktan yakaladığında dürüst olmamı istiyorsun.
I just want you to be honest with me.
Bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
Want me to be honest with you?
— Dürüst olmamı ister misin? — Hayır.
So, I want you to be totally honest with me on how the machine makes you feel.
Bu yüzden makinenin kendini nasıl hissettirdiği konusunda dürüst olmanı istiyorum.
How honest do you want me to be?
Ne kadar dürüst olmamı istersin?
Now, I want you to be absolutely, totally, genuinely honest with me.
Şimdi, kesinlikle, tamamımıyla, açıkça bana dürüst olmanı istiyorum.
From now on I want you to be honest with me.
Bundan sonra bana karşı dürüst olmanızı istiyorum.
And I don't want you to feel that you can't be... completely honest with me... because marriage needs to be based on openness and trust... as well as basic sexual compatibility.
Ve beni üzmemek için dürüstlüğünden ödün vermeni istemiyorum çünkü evlilik güven ve açık sözlü olmayı gerektirir tıpkı ten uyumu gibi....
So from now on, I want you to be honest with me.
Bundan sonra senin de bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
I would have thought you'd want me to be honest.
Dürüst olmamı istediğini sanıyordum.
If you want me to be brutally honest, I think you just have a morbid desire to burn in hell.
Tamamen dürüst olmamı istiyorsan, bence sen cehennemde yanmak için kıvranıyorsun.
I want you to be honest, because some bitch stopped me on the way in- -
dürüst olmanızı istiyorum, çünkü kaltağın teki bir gün yolda beni durdurdu ve- -
And whatever relationship you and I have, I want it to be honest even if you hate me.
Ve aramızdaki iIişki ne tür oIursa oIsun, dürüst oImasını istiyorum... ... benden nefret etsen biIe.
Eric, I want you to be honest with me, and I promise I won't get mad.
Eric, bana karşı dürüst olmanı istiyorum, ve söz veriyorum ki sinirlenmeyeceğim.
You want me to come up with some idea of what's wrong with me, but I will be honest.
Benle ilgili kötü şeylerle başa çıkmamı istediğinizi biliyorum, ama dürüst olacağım.
You want me to be totally honest? Yes.
- Tamamen dürüst olmamı mı istiyorsun?
Please tell me what's going on here... and I want you to be totally honest with me.
Bana karşı tamamen dürüst olmanı istiyorum.
I want you to be completely honest with me.
Bana karşı tam anlamıyla dürüst olmanı istiyorum.
Let me ask you something, and I want you to be really honest with me, okay?
Bir soru sorayım, ama gerçekten dürüstçe cevap vereceksin, tamam mı?
Martha... if you really want me to help, you've gotta be completely honest with me.
Martha eğer yardım etmemi istiyorsan, bana karşı tamamen dürüst olmalısın.
You want me to be completely honest with you?
Sana karşı tamamen dürüst olmamı ister misin?
To be honest, I'd like you to help me, to work with me, if you want to.
Açıkçası, eğer istersen bana yardım etmeni, benimle çalışmanı istiyorum.
You want me to be like you, or totally honest?
Senin gibi mi olmamı yoksa tamamıyla dürüst olmamı mı istiyorsun?
I want to do right by you, and I think the best way for me to do that is just to be honest.
Senin için doğru olanı yapmak istiyorum ve bunu yapmanın en iyi yolu bence dürüst olmak.
I Want you to be honest With me, Kenneth.
Bana karşı dürüst olmanı istiyorum Kenneth.
I want you to be... honest with me.
Bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
Clark, when, uh, you and I were together, nothing bothered me more than when you were less than honest with me, and I don't want to be like that.
Clark sen.. ve ben birlikteyken, bana karşı dürüst olmamandan daha rahatsız edici bir şey yoktu. Ve bende öyle olmak istemiyorum.
michael, I want you to be absolutely honest with me.
Michael, benle tamamen dürüst olmanı istiyorum.
I want you to feel like you can be honest with me.
Bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
I... honey, I-I just want you to be honest with me.
Tatlım, sadece bana dürüst olmanı istiyorum.
Uh, someone very wise, uh, my brother, once told me that if you want to be completely honest, sing.
Çok zeki birisi, eee, ağabeyim eğer gerçekten dürüst olmak istiyorsan şarkı söyle demişti
All right, you want me - You want me to be fucking honest, all right?
Dürüst mü olayım istiyorsun?
And you wouldn't want me to. I mean, be honest with yourself.
Yani kendine dürüst ol.