English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You want me to stay

You want me to stay translate Turkish

968 parallel translation
Shall I turn the ship over to you, or will you want me to stay on?
Gemiyi teslim edeyim mi? Yoksa kalmamı mı istersiniz?
Geoff... do you want me to stay or don't you?
Geoff... kalmamı istiyor musun, istemiyor musun?
- Do you want me to stay?
- Kalmamı ister misin?
Do you want me to stay?
Kalmamı mı istiyorsun?
I know you want me to stay in this ward, but it wasn't my fault.
Bu koğuşta kalmamı istediğinizi biliyorum ama bu benim suçum değildi.
I plan to leave, you want me to stay.
Ben gitmeyi düşünürken siz kalmamı istiyorsunuz.
Do you want me to stay here, like this?
Burada kalmamı ister misin?
You want me to stay up here and die.
Burada kalıp ölme mi istiyorsun?
Why do you want me to stay here, Lady?
Burada kalmamı neden istiyorsun Lady?
You want me to stay?
Kalmamı mı istiyorsun?
- You want me to stay here?
- Burada kalmamı mı istiyorsun?
- Don't you want me to stay?
- Kalmamı istemiyor musun?
So you want me to stay out of it?
Yani bu işin dışında kalmamı mı istiyorsun?
If you want me to stay here you must stop reminding me continuously that I'm rich.
Burada kalmamı istiyorsan sürekli zengin olduğumu hatırlatmaktan vazgeçmelisin.
You want me to stay because you hope and believe the severed bond between us can be renewed.
Seninle kalmamı istiyorsun, çünkü zamanla aramızdaki o kopmuş bağın eski hâline dönebileceğini düşünüyorsun.
- Do you want me to stay?
- Kalmamı istiyor musun?
Do you want me to stay?
Sen kalmamı istiyor musun?
Do you want me to stay, Michael?
- Kalmamı istiyor musun, Michael?
Mom, do you want me to stay?
Anne, kalmamı istiyor musun?
You want me to stay, say so.
Kalmamı istiyorsan sadece söyle.
I want you to stay with me.
Yanımda kalmanı istiyorum.
Calamity, I want you to stay here with me.
Calamity burada benimle kalmanı istiyorum.
No, no. I want you to stay and watch me handle this.
Yo, kalıp bununla nasıl başa çıktığımı görmenizi istiyorum.
You don't want me to stay away from Windward, do you, Mother?
Windward'tan uzak durmamı istemiyorsun, değil mi anne?
The people I came with want to stay so I thought maybe you'd like to drive me home.
Beraber geldiğim insanlar kalmak istediler beni evime götürmek isteyeceğini düşündüm.
I want you to let me stay here a week, George.
Burada bir hafta kalmama izin vermeni istiyorum George.
It's very kind of you to want me back, but I'm going to stay.
Beni geri çağırmanız çok ince bir davranış ama kalacağım.
And if you want to stay in this town, you'd better let me run it.
koşmamama izin vermelisin.
All you want is for me to stay here with you for the rest of your life.
Tek istediğin hayatının sonuna kadar senin yanında kalmam.
I want you to stay away from me.
Bana yaklaşmanı istemiyorum.
- l want you to stay with me.
- Seninle olmak istiyorum.
If you want to stay with me, you'll need to learn one thing before all :
Benimle kalmak istiyorsan birşeyi öğrenmen lazım :
I'm not scared. I just want you to stay with me, like when we were first married.
Tıpkı evlendiğimiz ilk günlerdeki gibi, benimle kalmanı istiyorum.
I want to be your wife but if I can't get you to leave with me, I won't stay here to become your widow.
Karın olmak istiyorum ama seni gitmeye razı edemezsem kalıp dul kalmayı bekleyecek değilim.
- You want Tommy and me to stay? - No.
- Tommy ile kalmamızı ister misin?
Just before leaving, you told me I want to stay with you.
Ayrılmadan hemen önce beninle kalmak istediğini söylemiştin.
You better listen to me if you want to stay out of bad trouble.
Başının derde girmesini istemiyorsan sözlerime kulak ver.
I don't want you to stay with me!
- Benimle kalmanı istemiyorum!
I'll stay if you want me to, sir.
Kalmamı isterseniz kalırım efendim.
I don't want to stay here, d'you hear me?
Burada kalmam, duydun mu beni?
Well, Mrs. Ramey said she'd be here herself, but, naturally, if you want me to, I'll stay.
Bayan Ramey, kendisinin burada olacağını söyledi. Ama, tabii ki, eğer benim kalmamı isterseniz, ben kalırım.
I'll stay with you as long as you want me to.
İstediğin kadar seninle kalırım.
I want you to stay with me.
Benimle olmanı istiyorum.
I just want you to stay clear of me.
Sadece benden uzak durmanı istiyorum.
It's you who don't want to stay with me anymore.
Artık benimle kalmak istemeyen kişi sensin.
I would like to stay, if you'll let me, but I don't want to force you, so just forget about the letter I showed you.
Kalmak isterim, siz de isterseniz ama sizi zorlamak istemem ve mektup olayını unutabilirsiniz.
Think we can't have things the way we want, me and the wife... as long as we stay around here, see to the house... for all you city people think you know everything?
Burada kalıp eve göz kulak olduğumuz sürece... karımla ben istediğimiz gibi davranırız. Siz şehirliler de her şeyi bildiğinizi sanırsınız.
You don't have to stay with me if you don't want to.
Benimle kalmak istemiyorsan, gidebilirsin.
If you want, come to stay with me.
İstersen bana gel.
I want you to stay with him until he finishes his work, and then I want you to bring the answers to me.
İşini bitirene kadar yanında kalmanı sonra da cevabı bana getirmeni istiyorum.
You both better help me if you want to stay healthy.
Sağlığınızı korumak istiyorsanız, bana yardım etmelisiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]