English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You want to know a secret

You want to know a secret translate Turkish

84 parallel translation
You want to know a secret?
Bir sırrı öğrenmek ister misin?
Do you want to know a secret?
Bir sır öğrenmek ister misin?
I mean, do you want to know a secret?
Aslında, sana bir sır vereyim mi?
You want to know a secret?
Sana bir sır vereyim mi?
DO YOU WANT TO KNOW A SECRET?
Bir sır öğrenmek ister misin?
Morgan... you want to know a secret?
Morgan... bir sır bilmek ister misin?
Do you want to know a secret?
Bir sır vereyim mi?
Hey, do you want to know a secret that I didn't tell anybody ever?
Sana kimsenin bilmediği bir sırrımı söyleyeyim mi? Hayır.
And do you want to know a secret?
Bir sır duymak ister misin?
- But you want to know a secret?
- Ama sana bir sır vereyim mi?
Claire, you want to know a secret?
Claire. Bir sırrı öğrenmek ister misin?
Do you want to know a secret?
Sana bir sır vereyim mi?
You want to know a secret, Chad?
Sana bir sır vermemi ister misin, Chad?
Yeah, you want to know a secret, buddy?
Evet, bir sır öğrenmek ister misin, dostum?
You want to know a secret about angels?
Melekler hakkında bir sır öğrenmek ister misin?
And you want to know a secret? What?
Bir sır vereyim mi?
Do you want to know a secret?
Gizemli birşey duymak ister misin?
You want to know a secret?
Sırrı mı bilmek istiyorsun?
Searching for answers... do you want to know a secret?
... cevapları arayan yabancılar... Bi sır bilmek ister misin?
Do you want to know a secret Scarlet yes
Bir sır öğrenmek ister misin, Scarlet? Evet.
Do you want to know a secret, kids?
Bir sır duymak ister misiniz çocuklar?
Guys, do you want to know a secret?
Çocuklar, bir sır ister misiniz?
You want to know a secret?
- Bir sır söylemek ister misiniz?
But you want to know a secret?
Ve sana bir sır vereyim mi?
Do you want to know a secret?
- Bir sır öğrenmek ister misin?
- Yes. You want to know a secret.
Bir sır ister misin?
You want to know a secret?
Bir sır vereyim mi?
I don't even want to know the secret behind your little reunion. Perhaps your position shields you from the murder of a girl like her, but it's not the same for me.
Muhtemelen sizin konumunuz, genç bir kadının cinayetinden sizi korur, ama bu benim için geçerli değil.
But if you want dirt or scum buried under a rock somewhere... or some secret nobody wants anybody to know about... there's only one place to go...
Ama bir yere saklanmış birini ya da gizli bir bilgiyi arıyorsan... veya kimsenin bilmemesi gereken sırların peşindeysen, gidecek tek bir yer vardır.
- I want you to know,..... it has always been my belief that Jolinar kept her experience on Netu a secret..... because she believed it might come between us.
- Bilmeni istiyorum,... Ben her zaman Jolinar'ın Netu ile ilgili deneyimlerini sır olarak sakladığını inanmışımdır. Çünkü o bunun aramızı bozacağına inanıyordu.
Fezzie... do you want to know a secret?
Bir sır duymak ister misin?
You want to know a big secret? - Tell me.
Büyük bir sır öğrenmek ister misiniz?
Lana, Dean didn't want me to say anything until we were all together but, well, you know me, I can never keep a secret.
Lana, Dean hep beraber olana kadar bir şey söylemememi istedi ama beni tanırsın, asla sır tutamam.
You have a secret you don't want the world to know about.
Dünyadan gizlediğin bir sırrın var.
You want to know a secret?
Bir sır öğrenmek ister misin?
Look, I know you want to keep what I did to Dylan a secret, but no matter what they do to try to make me forget it,
Dillon'a yaptığımı gizlemek istediğini biliyorum. Ama unutturmak için ne yaparlarsa yapsınlar gerçeği hep bileceğim.
Keep your secrets. If you have a secret all want to know what it is.
Sırrın kalsın.Sırrın varsa herkes bilmek ister
You want to know a little secret?
Küçük bir sır öğrenmek ister misin?
If you want to keep a secret, don't rehearse where you work, unless you know you're the only one with a set of keys.
Sır olarak kalsın istiyorsan tek bir anahtar olduğuna emin olmadıkça çalıştığın yerde prova yapma.
You want to know a little secret?
Küçük bir sır duymak ister misin?
But I want you to know that with all we've been through, if there is something bothering you, if there is anything bothering you, you do not have to keep it a secret from me.
Ama haberin olsun, yaşadığımız bunca şeyden sonra seni rahatsız eden bir şey varsa benden saklamana gerek yok.
Look, I know you don't want to open a can of Kryptonian worms by telling her your secret.
Bak ona zarar vermemek için sırrını söylemediğini biliyorum.
You want to know a dirty little secret that none of them want you to know?
Kimsenin bilmenizi istemediği küçük, kirli bir sır vereyim mi?
Okay, you want to know a little pilot secret, besides the fact that we get a discount at Sunglass Hut?
Peki, küçük bir pilot sırrı bilmek ister misin? Güneş gözlüğü dünyasında indirim almamız dışında?
Do you want to know what the secret of being a good parent is?
İyi ebeveyn olmanın sırrını bilmek ister misin?
Do you want to know the secret of a happy relationship?
Mutlu bir ilişkinin sırrı nedir biliyor musun?
You ever want to see more I know a top-secret organisation that could use a man like you.
Daha fazlasını istersen senin gibi birinden yararlanacak çok gizli bir örgüt biliyorum.
Would you want to know if your boyfriend had this revolting secret that borderline ruined his life on a daily basis, or would you rather remain blissful... but never have the chance to completely understand him?
Erkek arkadaşının, hayatını günlük bazda mahfeden iğrenç bir sırrı olduğunu bilmek ister miydin, yoksa cehalet mutluluğunda mı kalmak isterdin... onu tamamen anlama şansından vazgeçerek ama.
I know you want to keep this a secret.
Bu sırrı saklamanı istediğini biliyorum.
I felt like we had a secret, just the two of us, you know, like that thing when you just want to be with the one person the whole time and you feel like the two of you understand something that nobody else gets.
İkimiz bir sırrı paylaşır gibiydik hani biriyle olmak istersiniz sürekli tek bir kişiyle ve ikinizin, başka kimsenin anlamadığı bir şeyi anladığınızı hissedersiniz.
You want to know the secret to a good marriage?
Güzel bir evliliğin sırrını öğrenmek ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]