You want to try it translate Turkish
549 parallel translation
- You want to try it?
- Denemek ister misin?
You want to try it from the release?
Notayla denemek ister misin?
- Do you want to try it?
- Denemek ister misin?
What do you want to try it on this time?
Bu sefer ne üzerinde denemek istersiniz?
If you want to try it, I'm ready. - All right.
Denemek isterseniz, ben hazırım.
You want to try it?
Denemek ister misin?
Do you want to try it again?
Tekrar denemek istermisin?
- Do you want to try it out on the lake?
- Bunu gölde denemek ister misin?
- You want to try it?
- Denemek ister misiniz?
You want to try it?
Sen denemek ister misin?
What, do you want to try it again?
- Ne istiyorsun, tekrar çekelim mi?
- You want to try it again?
Yoksa seni harcamıştım. - Tekrar denemek ister misin?
You want to try it with her?
- Onunla şansını deneyecek misin?
You want to try it again?
Bir daha mı denemek istiyorsun?
Do you want to try it on?
Denemek ister misin?
Got the Eagle inside, if you want to try it.
Denemek istersen içeride bir Eagle var.
You want to try it from the top?
En baştan anlatmayı denemek ister misin?
You want to try it again?
Yeniden denemek ister misin?
You want to try it all.
Hepsini denemek istiyorsun.
Do you want to try it again?
Yeniden yapalım ister misin?
- D'you want me to try it again?
- Tekrar denememi ister misin?
If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Bu mektup üzerimde bulunur, ya da sana ulaşacak olursa her kelimesine inanmanı ve anlamaya çalışmanı istiyorum.
You realise way down inside, no matter how much you try not to think about it, that maybe something's got your number on... and you want to leave a bit of yourself behind.
Düşünmemeye çalışsan da, olumsuzlukların farkına varıyorsun. Belki senin de vaktin doldu, sıran geldi ve gitmeden kendinden bir şey bırakmak istiyorsun.
You want to try doing it legal for once?
Bir kez olsun yasal sheriff olurmusunuz?
Do you want me to keep comin or go back and try it again?
Yola devam mı edeyim, yoksa dönüp tekrar mı deneyeyim?
Try to call me by 8 : 30. As soon as you find out whatever it is they want you to do.
Ya da yapmanı istedikleri şeyin ne olduğunu anlar anlamaz.
You don't want to give it a try?
Denemek istemez misin?
- You want to give it a try?
- Denemek ister misin?
I take it you want to try again.
Tekrar denemek istediğin için alıyorum.
Do you want to try and tell me why you did it?
Bana bunları neden yaptığını söyler misin?
You know this is the first time we've played this game, and I want you all to try it.
Biliyorsunuz bu oyunu ilk defa oynuyoruz, ve hepinizin denemesini istiyorum.
And you want to hire me to go to Vegas... to try to pick up that negative... and then hang around there until I find Sondra. Is that it?
O negatifi almak için Vegas'a gitmemi ve Sandra'yı bulana kadar orada kalmamı mı istiyorsun?
When I went to that old woman, I only went to try. I want you to know it.
O kocakarının evine gittiğimde niyetim sadece bir deneme yapmaktı.
So, if you want to make it back to your campsites, we'll try and get the food to you.
Şimdi, yardım edecekseniz eğer, sizlere yiyecek sağlamaya çalışacağız.
They said you might want to try it on in case it wasn't a good fit.
Bedeni uymazsa diye giyip deneyebileceğinizi söylediler.
You want to try to do something about it?
Bu konuda bir şeyler yapmak istermisin?
I'd be the last guy in the world to try and change your mind... about something you don't want to do, but I'd like to explain a couple things... about what we're trying to do in this campaign... before you discount it altogether.
Yapmak istemediğiniz bir şey hakkında fikrinizi değiştirmeye çalışacak en son kişi benim ama tamamen reddetmeden önce bu kampanya ile ne yapmaya çalıştığımız hakkında bir iki şey söylemek istiyorum.
Well, I just thought that... that maybe you might want to do something to try and make it up to her.
Ben sadece belki sen, onun gözüne girmek için birşeyler yapmayı istersin diye düşündüm.
I don't want to pressure you. Let's just try it my way.
Sana baskı yapmak istemiyorum ama bir de benim yöntemimle deneyelim.
If you want to poison me, don't try to disguise it.
Beni zehirlemek istiyorsan bunu maskelemeye çalışma!
I want you to be on it or don't try and see me later.
Orada olmanı istiyorum yoksa bir daha benimle görüşmeye çalışma.
It's yours if you want it and if you get aroused alone in your bed, try not to masturbate.
O senin olur, istersen Ve yatağında erkekliğin uyanırsa sakın mastürbasyon yapma.
And a bad time, once in a while, when you try to give them a bath, and they don't want it.
Ve kötü zamanlarda, bir kere olsun, onları yıkamak istediğinde, ve onlar istemediğinde,
- l want you to try it with him!
- Onunla denemeni istiyorum!
Try this on. I want to see if it fits you.
- Şunu bir dene bakalım, üzerine olacak mı!
is it because you want to try out my martial arts?
Yoksa Dövüş sanatları mı çalışmaya geldiniz?
Then try to imagine walking through it while all around you are men possessing the latest automatic weapons who desperately want to kill you.
"Sonra içinde yürürken hayal et.." ".. her tarafında otomatik silahlı erkekler.. " ".. can havliyle seni öldürmek isteyen! "
I'm gonna try to do something right for once. I mean it. I just want you to wish me luck, whether you believe me or not.
İnansan da inanmasan da bana şans dile.
- They want you to try it.
- Oynamanı istiyorlar.
But if you want a challenge... if you want to try something difficult... if you want to try to achieve the impossible... you try 13 weeks of hell at Parris Island, South Carolina... and you'll find out if you got what it takes.
Ama kendinizi kanıtlamak... zor olanı denemek... ve imkansızı başarmak istiyorsanız... Güney Kaliforniya'nın Parris Adası'nda 13 haftalık cehennemi bir eğitimden geçin. Bunu yapabilecek ayarda olup olmadığınızı öğrenirsiniz.
I thought you might want to give it another try.
Bir daha denemek istersiniz diye düşündüm.