You wanted to see me translate Turkish
2,367 parallel translation
Rick, I could have come to your office if I'd known you wanted to see me.
Bu ona onun mesleğini geri vereceğimiz anlamına gelse de.Umrumda değil. Ne olacaksa bu akşam olmak zorunda. Bekle, Donna, şuanda ciddi olamazsın.
Excuse me, Agent Lee, I was told that you wanted to see me right way.
Affedersiniz Ajan Lee, beni görmek istediğiniz söylendi.
- You wanted to see me?
- Beni mi çağırdınız? - Gel.
You wanted to see me, but you will not dare admit it.
Bu da demek ki sen beni görmek istiyorsun, ama itiraf etmeye cesaretin yok.
I'm an idiot. I thought you wanted to see me again.
Ben de beni tekrar görmek istediğini sandım.
Tom, you wanted to see me?
- Teresa. - Tom, beni istemişsin.
- I got a message you wanted to see me?
Benimle görüşmek istemişsiniz. Evet.
The lady at security said you wanted to see me when I got in.
Güvenlikteki bayan beni görmek istediğinizi söyledi.
You wanted to see me?
Beni görmek istemişsin?
You wanted to see me, Duck? Ah! Yes, Jethro.
- Beni mi görmek istedin Duck?
You wanted to see me?
Beni mi görmek istediniz? Evet.
- You wanted to see me?
Beni mi görmek istediniz? Evet.
Except that you wanted to see me.
Beni görmek istemenin dışında.
I was surprised you wanted to see me.
Beni görmek istemene şaşırdım.
You wanted to see me?
Beni mi görmek istedin?
You wanted to see me?
Beni görmek istemişsin.
You wanted to see me, sir?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
You wanted to see me, mother?
Beni mi görmek istedin anne?
Hey... you wanted to see me?
Selam. Beni mi görmek istedin?
You wanted to see me? Yes!
- Beni görmek istemiştin.
Steven said you wanted to see me. Yes.
- Steven beni görmek istediğini söyledi.
You wanted to see me?
Beni görmek istediniz
- You wanted to see me,
Ateş. Patlama.
Mr. Davidson, you wanted to see me?
Bay Davidson, beni mi görmek istediniz?
Ben, you wanted to see me?
Beni mi görmek istedin Ben?
You wanted to see me, sir?
- Beni mi çağırdınız efendim?
You wanted to see me.
Beni mi görmek istedin?
You wanted to see me.
Beni görmek istemişsin.
I got word you wanted to see me.
- Duymak isteyebileceğin bir şey var.
You wanted to see me, mother?
Beni mi görmek istediniz, anne?
They said that you wanted to see me?
Beni görmek istediğinizi söylediler.
You wanted to see me? We're trying to find the baseball, counselor.
- Beyzbol topunu bulmaya çalışıyoruz, Bay Franklin.
You wanted to see me, Anna?
Beni mi görmek istedin Anna?
Dr. King? You wanted to see me?
Dr. King, beni mi görmek istediniz?
Ah, Brackenreid, you wanted to see me?
Beni mi görmek istedin Brackenreid?
Figgins. - You wanted to see me?
Figgins, beni mi görmek istedin?
I really came to see if you wanted to go get something to eat with me.
Aslında benimle bir şeyler yemeye gelmek isteyip istemediğini sormaya geldim.
Uh, you wanted to see me?
Beni mi görmek istedin?
I-I thought you'd never wanted to see me again after the way I left you in Paris.
Seni Paris'de öyle bıraktıktan sonra beni bir daha görmek istemezsin sanıyordum.
I totally understand if you don't want to see me, but I just wanted to tell you in person how sorry I am for recording you.
Beni görmek istemezsen seni tamamen anlarım. Ama sadece, seni videoya aldığım için ne kadar üzgün olduğumu kendim gelip söylemek istedim
Next thing I know, I see a bunch of cops laughing at me, and I wasn't telling any jokes, so we kind of wanted to keep it on the lowdown, you know,'cause I have a reputation.
Ondan sonrasını hatırlamıyorum. Kendime geldiğimde ilk gördüğüm şey, şaka yapmadığım halde bana bakarak gülen iki polisti. Bu yüzden biz de bunu hasır altı etmek istedik...
My daughter... Is a friend of your daughter, and she wanted me to come by, see how you were doing, say hello, and that.
Benim kızım senin kızının arkadaşı ve buraya uğrayıp nasıl olduğuna bir bakıp merhaba dememi istedi.
- So you wanted to see me?
- Evet.
You wanted to hurt me to see how I'd react, what I'd do.
Nasıl tepki vereceğimi, ne yapacağımı görmek için bana zarar vermek istedin.
Because getting it back is what you wanted me to see.
Çünkü beni bulduğunu görmemi istiyordun.
You just wanted to see me hurt by people I care for.
Sen sadece değer verdiğim insanlarca incitilmemi görmek istedin.
You wanted to see me?
Beni mi görmek istediniz?
Listen, I know you said that you wanted me to see Nadia, and I know that I said I'd be mature about this entire thing, but I just... I don't really feel it's all that necessary anymore, so- -
Nadia'yı görmemi istediğini biliyorum ve bu konuda olgun davranacağımı söyledim ama artık pek de önemli görünmüyor, yani -
I wanted you to join me here, to see them buried.
Benimle gelip "keşke" lerin son bulduğunu görmeni istedim.
I got a message you wanted to see me.
Beni görmek için mesaj atmışsın.
You wanted to see me?
Beni mi görmek istedin? Otursana.