English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Youll

Youll translate Turkish

114 parallel translation
Youll be as glad to be at home as I will. We know what year it is, don ´ tt we?
Sanırım eve döneceğimiz için sen de benim kadar seviniyorsundur.
Youll have a chance to prove your love for him.
Pekala o zaman, ona olan aşkını ispatlama şansın olacak.
well, if your stomach's as good as your credít, youll live to be 1OO.
Eğer miden kredin kadar iyiyise, 100 yaşına kadar yaşarsın.
That's why youll never amount to much!
Verdiğimiz paraya değmez miyiz.
youll find my husband for me, wont you?
Kocamı bulacaksınız, değil mi?
From now on youll be history
Şu anda tarihe geçtiniz
- Youll be his -
- Tarihe...
The sooner you get out of Oz altogether, the safer youll sleep, my dear.
Oz'dan ne kadar erken gidersen, yatağında o kadar rahat uyursun.
Well, then, youll have to walk.
O halde, yürümek zorundasın.
Youll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
O, büyücülerin büyücüsü Her ama her türlü büyü
Of course, Im not bright about doing things but if youll just bend the nail down, maybe Illl slip off and -
Elbette ben sorun çözmede pek parlak değilim ama çiviyi eğecek olursan, belki kayıveririm...
Youll believe in more than that before Imm finished with you.
Sizinle işim bitmeden, bundan daha fazlasına inanacaksın.
Youll rust so dreadfully.
Çok fena paslanacaksın.
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste.
Artık ihanetinizden, pişmanlık duyarak yaşayacaksınız.
Youll be crazy about it.
Bayılacaksınız.
If youre smart, youll move out tomorrow.
Zekiyseniz, yarın taşınırsınız.
The first thing you know, youll sell a story... Ill get a job and we can move out of this terrible place.
Sen hikayeni satacaksın ben iş bulacağım ve bu korkunç yerden taşınacağız.
- Youll have to hurry. Ill walk you over.
- Acele etmen gerek, seni götüreyim.
Youll get the surprise of your life.
Hayatının sürprizini yaşarsın.
Youll catch cold.
Hasta olacaksın.
I know youll like the construction better than the way that it was constructed.
İnşaatı, inşaa edilme tarzından daha çok sevdiğini biliyorum.
Do you really think youll have to go back home?
Gerçekten memlekete dönmek zorunda mısın?
If youll just listen to me. Im sure Eileen can explain the whole thing.
Beni dinlersen Eileen, eminim açıklayabilirim.
Youll hear from us very soon.
Çok yakında bizden haber alırsınız.
Youll come back this time, like you always do.
Her zamanki gibi bu sefer de geri döneceksin.
Youll get nowhere with games like choking the Kingfishers engine.
Kingfisher'ın motorunu boğmak gibi oyunlarla bir yere varamazsın.
If that trips a sample, youll have to live out there. Mr Johnson!
Bu sefer örnek teşkil ederse denizde yaşaman gerekecek.
Youll find out when you taste the cooking.
- Ne yaptığını biliyor musun? Yemeği tadınca öğrenirsin.
Youll only make a big thing of it.
- Hemen! Sadece büyütürsün.
But at the end of the three weeks, youll hang by your necks.
Üç haftanın sonunda asılacaksınız.
Youll play with them in the morning.
Sabah oynarsın.
But I dont know anyone who can get me butter, so youll have to eat marmalade.
Ama bana tereyağı bulacak bir tanıdığım yok. Bu yüzden marmelat yemek zorunda kalacaksın.
Youll see.
Göreceksin.
Well, maybe youll come again.
Evet, belki yine gelirsiniz.
Youll be a rich man, Monroe.
Zengin bir adam olacaksın, Monroe.
Look at the screen and youll see some interesting pictures.
Ekrana bakarsan ilginç bazı görüntüler göreceksin.
When you're back from the holidays, youll find right up there your sky, which I find very beautiful,
Tatil dönüşünüz ne zaman, burda yazıyor hayal gücünüzle çizdiğiniz bu harika gökyüzünüzde, bu muhteşem,
Youll wind up hangin on the wall
Sonun duvara asılmak olacak
Keep your nose to the wind Youll keep your skin
Dikkatli olursan Paçayı kurtarırsın
And there... youll always be
Hep sen... olacaksın
And there youll always be
Hep sen olacaksın
Youll soon be yourself.
Kısa zamanda eski haline döneceksin.
Youll get over it!
Atlatırsın merak etme.
Youll love it here.
Burayı seveceksin.
Youll look pretty stupid wearing it at a bus stop.
Otobüs durağında oldukça aptal görüneceksin.
I said youll look real stupid wearing it at a bus stop.
Otobüs durağında, otobüs beklerken gerçek aptal gibi görüneceksin dedim.
- Come on. Youll be all right.
- Hadi. iyi olacaksın.
If youll excuse me, ive got a little work out in the back yard.
İzin verirsen, arka bahçede yapmam gereken küçük bir iş var.
Today youll drop by my house and have some bleeding armadillo cake.
Bugün evime uğrayacak ve kanayan kertenkele pastasından yiyeceksin.
I think youll be back every now and then.
Her fırsatta uğrarsın artık.
Youll never understand.
Asla anlayamazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]