English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yousa

Yousa translate Turkish

85 parallel translation
Yousa tinking yousa people ganna die?
Öleceğinizi mi sanıyorsunuz?
Yousa bringen da Mackineeks.
Getireceksiniz makineleri.
Yousa all bombad.
Bombalarsınız sizler.
Yousa no tinken yousa greater den da Gungans?
Sizler Gungan'lardan büyük olduğunuzu düşünmüyor musunuz?
Yousa doen grand.
Sen iyi iş yaptın.
Yousa point is well seen.
Doğru demek sen.
Yousa follow me now, okeyday?
Beni takip etmek siz, tamam mı?
Hey, yousa.
Hey, sizler.
Yousa goen tada bosses.
Sen şefe gitmek.
Yousa in big dudu dis time.
Başın bu sefer büyük belada olmak.
Yousa cannot bees hair.
Size yasak olmak burası.
Wesa give yousa una bongo.
Biz size bongo vermek.
Deysa setten yousa up.
Onlar sizi kandırmak.
Binks... yousa havena liveplay with thisen hisen?
Binks onlara hayat borcu olmak sen?
- Yousa might'n be sayin dat.
- Belki senin için önemsiz olmak.
Whena yousa tinkin wesa in trouble?
Ne zaman tehlikede olduğumuzu düşünmek sen?
Yousa guys bombad!
Siz çocuklar harika olmak.
Sorry. Husa are yousa?
Affedersin, sen kim olmak?
Yousa tinking yousa people ganna die?
Sen halkının öleceğini düşünmek?
Yousa bringen da Mackineeks.
Sen makineleri getirmek.
Yousa all bombad.
Hepiniz feci olmak.
Yousa no tinken yousa greater den da Gungans?
Sen kendini Gungan'lardan üstün görmemek?
Yousa doen grand.
Çok iyi iş başarmak sen.
Obi! - Mesa so smilen to seein yousa!
Ben çok mutlu sizi görmek yüzünden.
Mesa busten wit happiness seeing yousa again, Ani.
Ben mutluluktan uçmak Ani.
Yousa forgot the pod!
Kapsülü unuttun! Voho!
Yousa not gonna believe it!
Buna inanamayacaksın!
Yousa no needing to worry, Chancellor.
Endişe etmenize gerek yok sayın Şansölye.
Yes, yousa!
Evet sana!
Yousa okay, bogey?
iyisin ya canavar?
Yousa save-ed me.
Kurtardın beni.
Yousa my new palo.
Yeni dostumsun sennn benim..
Oh, mesa think yousa lookin'so so sad.
Ben düşünmek sen görünüyor çok üzgün.
Next time, don't yousa bring mama to work.
Gelecek sefer, sen getirmemek anneni işe.
Meesa thinking yousa looking pretty sad now too, betcha, betcha.
Ben düşünmek şimdi de sen görünüyor çok üzgün.
Yousa finden in one placen.
Sen onu tek bir yerde bulunabilmek.
Why yousa here?
Sen neden burada olmak?
Whatsa yousa thinkin'?
Sen ne düşünmek?
Yousa okeyday.
Sorun yok.
Yousa follow thisa river. Yousa finda yousa perlote.
Bu nehri takip etmek, perlote'yi bulmak siz.
Yousa let us go.
Siz gitmemize izin vermek.
Howsa yousa creating life?
Sen nasıl canlı yaratmak?
Yousa not creating life. Yousa taking life.
Sen canlı yaratmamak, can almak.
Yousa poisoned the Gungan water.
Gungan suyunu zehirlemek sen.
Yousa manipulated me.
Yousa manipulated me.
It's a pleasure to be Seeing yousa.
Sizi görmek büyük zevk olmak.
Yousa majesty?
Majeste?
Meesa just sharing my gungan art with yousa and...
Sizinle sadece Gungan becerimi paylaşmak...
Hey, yousa, where yousa taking us?
Hey, sensa, bizi nereye götürmek sizsa?
Oh Centuriees! Da Nabooin have treated yousa like second-class citizens.
Yüzyıllardır, Naboo'lular size ikinci sınıf vatandaş gibi davranmak.
Yousa burn your face... Aaaah!
Ani-bo-bani!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]