English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Youve

Youve translate Turkish

129 parallel translation
Well, youve changed a lot, Magdalen.
Ama sen bir hayli değişmişsin, Madeline.
Youve changed a lot.
Hem de çok değişmişsin.
I hope youve been comfortable.
Umarım rahatınız iyidir.
Youve been with us two days, and you haven't done anything but sit around and look nasty.I
iki gündür bizimlesiniz, sadece boş boş oturup etrafa bakındınız o kadar.
Youve something up your sleeve, perhaps.
Belki kolunuzun arasına sizde birşey saklıyorsunuz
Youve been drinking.
- Sen içmişsin.
Youve killed her so completely
Onu tamamen öldürdünüz
Why, youve just begun!
Daha yeni başladınız!
Youve been more trouble to me than yourre worth.
Değmeyeceğin kadar çok dert açtın basıma!
Look what youve done!
Bak ne yaptın!
Youve had plenty of time already.
Çok zamanın vardı.
Youve always had the power to go back to Kansas.
Kansas'a dönmek için gereken gücün hep vardı.
Isnt this exactly what youve been dreaming about?
Tamda hayal ettiğiniz gibi değil mi?
- Legally, youve got me where you want me.
- Yasal olarak, bana istediğinizi yaptırabilirsiniz.
Youve got a complex or something.
Kompleksin falan olmalı.
Youve got to have confidence in yourself.
Kendinize güvenmek zorundasınız.
No matter what anybody says, youve got to keep your head up high... and say, Im great. No. Say it!
Hayır, diğer insanlar ne derse desin başınızı dik tutmalısınız ve harikayım demelisiniz.
Youve got to shout it out!
Haykırmanız gerek!
You have it when you write about something youve had some experience with.
Buldum. Tecrübe ettiğiniz bir şeyi yazarken gereklidir.
With which youve had some experience.
Ne tür tecrübeniz varsa.
Another qualification is perseverance, and that youve certainly got.
Diğer bir nitelikte sabırdır ve kesinlikle sizde var.
How do you know when youve met that certain one?
Doğru kişiyle tanıştığını nasıl bileceksin?
Now that youve seen it, how about you and me sneaking out of here?
Artık görmüş oldun, şimdi buradan tüymeye ne dersin?
Theres nothing youve to explain about that.
Açıklamana gerek yok.
- Youve got the wrong idea about Eileen.
- Eileen'i yanlış anlamışsın.
Why, Mr. Lippencott, llI have you know... that we come from a very fine old Ohio family... and youve got a lot of nerve thinking what youre thinking.
Bay Lippencott, şunu bilmenizi isterim biz terbiyeli Ohio ailesinden geliyoruz düşündüğünü düşünmen için bayağı cesur olman gerek.
Come on. Youve been bailed out.
Gel, çıkabilirsin.
Now look what youve done.
Şu yaptığına bak.
Not when youve got it. Its important to me.
Paran varsa değildir.
Youve got to keep your balance.
Dengeni koru.
Ever since I met Max, youve been my big brother.
Max'le tanıştığım günden beri sen benim ağabeyim oldun.
Youve been drinking much too much lately.
Son günlerde çok fazla içiyorsun.
May I ask you where youve been all night?
Bütün gece nerede olduğunuzu sorabilir miyim?
Youve slept for two days.
Tam iki gün uyudun.
Now you have to clutch something, hold on tight, with all the teeth and fingers youve got, hanging on for dear life, so as not to be thrown off.
Kıymetli hayatın için, dişlerinle ve parmaklarınla bir şeylere yapışmalısın artık, düşmemek için sıkı tutunmalısın.
Just look what youve done.
Şu yaptığına bir bak.
Boy, youve really grown.
Sen gerçekten büyümüşsün.
I mean, youve got a nerve.
Yani, bu ne cüret.
You start talking, and dont stop until youve told me everthing.
Konuşmaya başla ve devam et. Herşeyi anlat.
Once youve been to hell... everthing else pales in comparison.
Cehenneme bir kez baktığında... başka herşey sönük kalır.
Youve seen my bike.
Motosikletimi gördün.
Youve been blessed.
Sen kutsanmışsın.
Youve got to get here really early.
Çok erken gelmeliydiniz.
So, best I can tell, young lady, youve just landed yourself a job.
O yüzden, şunu söyleyebilirim ki, genç bayan, kendine bir iş edindin.
Whitey Black says that all this noise youve been making around here for the last few days has been causing a nervous condition in my dog.
Whitey Black diyor ki ; son günlerde yaptığınız bu gürültüler köpeğimin sinir sistemini bozuyormuş.
Youve got the flashlight.
Senin el fenerin var.
Youve hardly changed at all.
Neredeyse hiç değişmemişsin.
Come on, H. Youve gotta do better than that.
Haydi, H. bundan daha iyisini yapmam lazımdı.
Sex youve had or sex youre gonna have?
Sex yapmak mı, yoksa yapma düşüncesi mi daha iyi?
If it s only two to the top, youve gotta take the best two climbers.
Eğer 2 kişi çıkacaksa bu en iyi 2 dağcı olmalı.
Well, if it comes down to that... youve got to be able to deal with it, sure.
Emin ol, onunla baş edebilmek için var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]