English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Yuppies

Yuppies translate Turkish

80 parallel translation
This town is full of goddamn yuppies.
Bu şehir Allah'ın belası yupilerle dolu.
No yuppies. Great dope.
Esrarın kralı var.
Yuppies do a stand-up from the Camino Real, they think they got the story.
Yupiler de Camino Real'den bir yayın yaptılar mı olayı kaptıklarını sanıyorlar.
In case you haven't heard, the yuppies are breeding like guppies in these parts.
Belki duymamışsındır bu çıvarda gençler balık gibi yürüyor.
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos so you can afford what I'm going to have to do to this place.
Züppeler emlağa yatırım yaptığı için şanslısın. Böylece bu evde yapacaklarımın faturasını ödeyebileceksin.
I sublet it to a couple of yuppies.
İki antikacıya kiralamıştım.
What if you see yuppies getting rich while you're standing in the unemployment line?
Ya eski hippiler servet sahibi olurken sen işsiz kalırsan? Ya eski hippiler servet sahibi olurken sen işsiz kalırsan?
Uh, tell her they're both gonna grow up to be yuppies.
Onlara, ikisinin de * yuppi olmak için büyüyeceklerini söyle.
Fucking yuppies.
Lanet züppeler!
Fuckin'yuppies.
Kahrolası yuppiler.
Yuppies gotta be thicker than the rats and the roaches.
Bu serseriler sıçanlardan bile beterler.
Yuppies, zero!
Serseriler sıfır!
The neighbourhood's disappearing in a tide of yuppies and dog shit.
Muhitimizden bahsediyormuş. Muhit dediğin birkaç züppe ve beş para etmez adamdan ibaret.
He writes a coupla highbrow books about yuppies and faggots.
Yüksek kaliteli bazı kitaplar yazıyor.
Because you're a bunch of yuppies.
Siz maddiyatçının tekisiniz.
How can I tell skinheads from yuppies since I can't see well?
Gözüm iyi göremezken, bir dazlakla bir işadamını nasıI ayırt edeceğim?
"High officials, Ministries, yuppies"
" Yüksek memurlar, başkanlar, yupiler.
And the worst of it is the rest of us have to watch these commercials on TV for Levi's loose fitting jeans and fat ass Docker pants because these degenerate yuppies boomer cocksuckers couldn't keep they're hands off the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
En kötüsü ise geri kalanlarımızın televizyon karşısında oturup Levi's düşük belli kotlarının ve koca göt bol paça reklamlarını izlemek zorunda kalıyoruz çünkü bu dejenere, züppe, mızmız şerefsizler ağızlarını tutamayıp çöreklere ve tatlılara saldırıyorlar ve koca götleri odalara sığmıyor ve koca göt bol paça pantolon giymek zorundalar.
Fuck these yuppies and fuck everybody now that I think about of it.
Sikeyim bu züppeleri ve herkesi sikeyim şimdi şöyle bir düşününce.
I guess this makes us yuppies, huh, Homie?
Sanırım bu bizi yuppie yapıyor, değil mi Homie?
Do yuppies even exist?
Ucube yeni yetme diye bir şey yok ki.
Of course yuppies exist.
Elbette yeni yetme var.
You think we're yuppies?
- Yeni yetme miyiz yani?
You're seriously saying you're not yuppies?
- Olmadığını mı söylemek istiyorsun?
I wish we were yuppies :
Keşke hepimiz yeni yetme olsak.
Don't think I'm one of those yuppies that blows in for a meeting and a good time.
İş seyahatlerini eğlence ile karıştıran züppelerden olduğumu sanmıyorum.
- Too many yuppies.
- Zibidilerle dolu.
So, I was thinking that when we look for our apartment... we have to convince these people that we're totally rich yuppies.
Diyorum ki, tutacağımız daireyi ararken insanları ikna etmek için zengin yuppiler gibi görünmemiz gerekir.
All this so our yuppies can have their weekly lines of coke.
Bütün hepsi genç züppeler haftalık kokainlerini alabilsin diye.
They're such yuppies.
Ne kadar züppeler.
Hundreds of thousands of city-slicking yuppies... carting the trophy wife and asthmatic kids off to small towns... in search of the simple life.
Yüz binlerce şehir züppesi, eşlerini ve astımlı çocuklarını kaptığı gibi kasabaların yolunu tutuyormuş.
It was tame, and any one of those drunken yuppies could have messed it up. They wouldn't dare.
- Onlar buna cesaret edemez.
Downtown, the yuppies pay top dollar.
Şehir merkezindeki züppe gençler o süprüntülere bir servet öder.
We'll forget Church teachings... and buy furniture at Conran's... and become yuppies.
Kilise öğretilerini unuturuz ve Conran'dan mobilyalar alıp para avcılarına dönüşürüz.
- Goddamn yuppies get everything, man.
Her şeyi lanet olası yuppiler alıyor.
[lt used to be the Fascist leaders'neighborhood,.. ] [.. then it became the yuppies'.]
"Bir zamanlar Faşist Liderlerin mahallesi iken sonrasında züppelerin mahallesi haline geldi."
Yeah, the yuppies are coming.
- Evet, yuppie'ler geliyor.
We got three bona fide yuppies out there, lost somewhere, and we gotta track them.
Oralarda bir yerlerde üç hakiki para avcısı var... onları yakalamalıyız.
Lots of yuppies, dinkies and yummies.
Gençler, zenginler, yavrular.
This is the lesson of the hedonistic yuppies.
Hedonistik yuppilerin verdiği derstir bu.
Score one for the yuppies.
Gençlere bir sayı ekle.
Yuppies killed Princess Di, you know.
Prenses Diana'yı banliyölüler öldürdü.
Goddamn yuppies jumping ship.
Kahrolası züppeler yola çıkmışlar bile.
The yuppies are on holiday again.
Yine tatile çıktılar.
Do we come off as paranoid yuppies or something?
Ne? Yoksa sana paranoyak şehirliler gibi mi gözüktük?
In those days, if five yuppies smoked a bowl after their poached salmon, well, it was Z's weed, guaranteed.
O'nun otundan çektiğinizde kafanızın uçması garantiydi.
First wave of yuppies.
Yuppilerin ilk dalgası.
All these yuppies are moving in buying up everything.
Zengin iş adamları gelip her şeyi alıyorlar.
It was like a... a mating ritual, like the Maasai tribe in Tanzania - - but for yuppies.
Tanzanya'daki Masai kabilesindeki bir çiftlesme töreni gibiydi, tabii yupiler için olani.
Girls aren't gonna go near me when there's all these fucking yuppies around.
Bir sürü lanet genç varken kızlar bana yanaşmaz.
We're not yuppies!
- Biz yeni yetme değiliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]