Zipped translate Turkish
167 parallel translation
We'll get you zipped up here, and you'll be snug as a bug in a rug.
Seni buraya sokalım, halıdaki böcek gibi ısınırsın.
Why would I talk to them? Old hens, all zipped up in their girdles.
Korselerinin içinde sıkışıp kalmış bu kart karılarla ne konuşulur ki!
Why? The usual, she wanted her dress zipped up.
- Her zamanki gibi fermuarını çekememiş.
Second, buy yourself some good clothes, and keep your fly zipped.
İkinci olarak ; kendine doğru dürüst kıyafetler al ve fermuarını kapalı tut.
I zipped it up too fast and it got caught.
Fermuarı hızlı çektim, sıkıştı.
I'm talking about keeping our pants zipped and our wicks dry.
Uçkurumuza hakim olmaktan söz ediyorum.
And then re-zipped.
Sonra tekrar birleşebilir.
Everything tucked and zipped?
Açık düğme ve ya fermuar var mı?
It could turn out to be a good thing Irene zipped the police captains wife.
Irene'nin Yüzbaşının karısını haklaması lehimize bile dönebilir.
The 540 she gave you for the Don. Plus the 360.000 I took the night I zipped Marxie Heller.
Baba için sana verdiği 540..... bir de Marxie Heller'ı hallettiğim için olan 360.
I zipped it up when I put Reagan down.
Reagan'ı yatırdığımda çadırı kapattım.
I should have zipped it up when I put her in, even if it was only for a minute.
Bir dakikalığına bile olsa, Azaria'yı yatırdığımda kapatmalıydım.
We should have got it fixed and seen to it that it was zipped up.
Fermuarı çekip, kapatıp kapatmadığımıza bakmalıydık.
We should have zipped up the tent!
Çadırı kapatmalıydık!
You mean I should have zipped it up.
Yani ben çadırı kapatmalıydım.
I zipped through my exam in 45 minutes.
- Sınavımı kırkbeş dakika içinde... bitirevirdim.
Lips zipped about this airbase.
Hava üssü konusunda hiçbir şey söyleme.
Make sure you're zipped up tight...
fakat fermuarini iyi kapat
Besides, keep it zipped.
Hem sen sesini çıkarma.
- I zipped up.
- Fermuarımı çektim.
As long as you keep your work zipped up, around me, -
Lütfen. Etrafımda işinizi sürdürürken, fermuarlarınız kapalı olduğu sürece nerede, neyi sergilediğiniz hiç umrumda değil.
Let's get you zipped up.
Fermuarini kapatalim.
I know I'm not in a parallel universe because Jefferson would be working and Al's fly would be zipped.
Peki. Paralel bir evrende olmadığımı biliyorum. Öyle olsa Jefferson çalışıyor, Al de fermuarını çekmiş olurdu.
And that means that if a feather gets damaged or over-strained, it can be repaired instantly. It can be zipped up.
Bu da eğer bir tüy hasar görürse ya da yıpranırsa anınında onarıldığı anlamına gelir.
- Keep it zipped, Ben!
- Kapa çeneni Ben!
- You couldn't keep your pants zipped!
Evet, sen de uçkuruna hâkim olamadın!
I zipped our two sleeping bags together to make one.
İki uyku tulumunu tek hale getirdim.
Keep your pants zipped, Jack.
Biraz sabret şapşal.
- Son, this duffel bag is only half zipped.
- Oğlum, çantanın fermuarı yarısına kadar çekilmiş.
He got off me. He zipped up his pants.
Pantolonunun fermuarını çekti.
- Half of subway travel is keeping your purse zipped, jacket buttoned.
Metrodayken bir yandan, çantanızı, ceplerinizi ve ceketinizin önünüzü kapalı tutarsınız.
Well, if he had zipped, nailed her.
Şey, kızı becermiş midir, ona atlamış mıdır?
Your fly's zipped.
Fermuarın kapalı.
Zipped all the way up.
Boğazına kadar kapamış.
That's why his sweatshirt was zipped up all the way.
Bu yüzden sweatshirt'ünü boğazına kadar çekmişti.
For me to keep my lips zipped,
Dudaklarımı mühürlemek için
The lips stay zipped.
Çeneni kapalı tutuyorsun.
Zipped-schmipped.
Kapalı mapalı.
But the second some silicon-breasted, butt-kissing, airhead climber half your age comes along, you can't keep your pants zipped.
Ama ikinci silikon göğüslü, yalaka, saçı fönlü, yarı yaşında ki geldiğinde, pantolonunun fermuarını kapalı tutamazsın.
Keep it zipped.
Çeneni sıkı tut.
If Louis GossettJr. wants this foam party to happen, he'll keep his mouth zipped.
Louis Gossett Junior bu köpük partisini istiyorsa ağzını çok sıkı tutacak.
Ooh, yeah, I just did, and it wasn't zipped up.
Evet, şimdi hayal ettim ve fermuar açıktı.
OK, why wasn't it zipped up?
Neden açıktı?
Just make sure it stays zipped up.
Hala kapalı olduğundan emin ol, yeter.
You'll have to walk out on that Hangar Deck every day... knowing that one of your men is in the Brig... because you couldn't keep your fly zipped.
Her gün o hangar güvertesinde adamlarından birinin hücrede yattığını bilerek yürüyeceksin. Çünkü uçkurun bozuk.
It fits. All zipped up.
Fermuarı çekmişsin.
I was just trying to pass by, but this huge car suddenly zipped by me.
Sadece sollamaya çalışıyordum ama kamyonet beni sıkıştırdı.
A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Hedef, insan derisini elbise olarak kullanarak kılık değiştiren Rexicoricophalvitorius gezegeninde, sabıkalı bir mezhep olan Slitheen soyunun yaşayan son üyesi.
A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Hedef, insan derisini elbise olarak kullanarak kılık değiştiren Rexicoricophalvitorius gezegeninde, sabıkalı bir mezhep olan Slithenn soyunun yaşayan son üyesi.
- Hey, Donna. Keep it zipped.
Donna çeneni tut tamam mı...
like betting on haircuts and the grocery store and "ls Daddy zipped up today?"
... market alışverişiyle ilgili, babanızın o gün fermuarını çekip çekmediğiyle ilgili iddialara girerken...