Zon translate Turkish
28 parallel translation
Please, I haven't recovered yet from the last time!
Lütfen, Zon zamanlarda işler kötü gidiyor!
Because she carries the mark of Zon.
Çünkü Zon işaretini taşıyor.
Zon was an outlawed religion practiced by the Lords of Light.
Zon, Işığın Lordları tarafından yayılmış yasaklı bir dindi.
Zon teaches... that all creatures seek to reunite with their source... to come together in peace and good will.
Zon... tüm varlıklara barış ve iyilik içinde biraraya gelebilmek için özleriyle tekrar bütünleşmeyi öğütler.
You were always busy saving the "end zone" layer.
- Sen de N-zon tabakası için!
Maybe that's why the baby had to be by Zon-Dar.
Belki de bu yüzden bebeğin Zon-Dar'dan olması gerekti.
Zon-Dar?
Zon-Dar?
- He played Zon-Dar.
- Zon-Dar'ı oynuyordu.
Number three : a Zon walnut bass with a graphite neck.
Üç numara : Sapı grafiti işlemeli Zon marka bir bas gitar.
Am-a-zon!
A-ma-zon!
I'm trying to think of the last time... I actually took some time to be normal.
En zon ne zaman normal bir anim oldu hatirlamaya calisiyorum.
I'm at the zon.
Liberty 8.
Okay, I've landed in Twilight Zone...
Tamam, ben ve indi Twilight Zon e -
The final battle between me and Mike.
Mike ve benim aramdaki zon savaş.
Het gas zag er in de zon vreemd blauw en groen uit.
Gazlar, güneşi tuhaf mavi ve yeşil renklere büründürüyordu
Once az finds out that this one's missing, she's going to have longcoats crawling all over the zone looking for it.
Az bunlardan birinin eksildiğini farkederse, tüm Zon'a Paltolular'ı onu aramaları için yollar.
Didn't I capture three of the most wanted men in the zone?
Zon'da en çok aranan üç kişiyi yakalamadım mı?
Othersiders in the outer zone?
Olağandışı Zon'da yabancılar mı var?
The outer zone.
Olağandışı Zon.
Grand slam, upper deck.
Grand şilem, zon bağla.
When was the last time you slept?
En zon ne zaman uyudun?
Wide open in the end zon e - touchdown cafferty!
Gol çizgisinde bomboş... Touchdown Cafferty!
When's the last time we had a beer together, anyway?
En zon ne zaman bira içmiştik seninle?
When was the last time?
- En zon ne zamandı?
I thought making the record was supposed to be the hard part.
Plağı yapmanın en zon aşama olduğunu düşünmüştüm.
The kids are all having a rough time, one way or another, and every time they make a mistake, I feel like it's my fault.
Çocuklar zon anlar yaşıyor. Öyle ya da böyle bir hata yaptıkları zaman kendi hatam gibi hissediyorum.
Yours is gonna end right here, on this funky floor over $ 9800.
Senin hayatın ise pahalı bir halının üzerinde zon bulacak. 9800 palel.
Zon?
Zon mu?