Zug translate Turkish
34 parallel translation
Zug-zug!
Zug-zug.
Zug-zug, now!
Zug-zug şimdi!
Attus pleasure you with much furious zug-zug, first.
Attus ilk önce seninle zug-zug için çok şiddetli arzuluyor.
Then, now, zug-zug!
Öyleyse, şimdi zug-zug.
Then, now, I take you next to raging river where for three moons, we make furious zug-zug.
Öyleyse, seni sonraki çoşkulu nehire götürüyorum... üç ay boyunca şiddetli zug-zug yapacağımız yere.
Now, time for zug-zug!
- Şimdi zug-zug için zaman. - Huh?
Zug-zug!
Hay hay!
Zug-zug.
Zug-zug.
- Zug-zug!
- Zug-zug!
Zug-zug, eh?
Zug-zug mı?
The birds keep dropping their zug-zug on us.
Kuşlar tepemize pisliyor, bir şeyler yapmalısın.
Why not make zug-zug treaty?
Pislik anlaşması yapalım o zaman.
Zug-zug treaty?
Pislik anlaşması mı?
Yes, zug-zug treaty.
Evet, pislik anlaşması.
This is Disney, if we're gonna do a zug-zug joke, we're gonna make it educational.
Burası Disney. Eğer pislik esprisi yapacaksak, bunun bile eğitici olması gerekir.
We make treaty and get everyone to go zug-zug in separate areas.
Bir anlaşma yapacağız ve herkes farklı yerlere pisleyecek.
George sorry he's late, but zug-zug treaty broke down and had to step in.
George geç kaldığı için çok üzgün. Ama bir ağaç devrildi, onu kaldırması gerekti.
Oh, no! Not elephant zug-zug!
Hayır, fil pisliği de mi?
You know what a zugzwang is?
"Zug zwang" ne demek biliyor musun? Satrançta bir hamle.
Zug-zug!
Eyvah!
Zug-zug.
Hay hay.
Zug-zug.
Eyvah.
Zug-zug.
Derhal.
Wir koennen doch mit dem Zug...
Trene binebiliriz. "
Let's do "Zig, Zag, Zug."
Hadi "Zig, Zag, Zug" yapalım
"Zig, zag, zug"...
"Zig, zag, zug"...
Zig, zag, zug...
Zig, zag, zug...
Zug... zwang.
Zug... Zwang
Zugzwang.
Zug Zwang.
Zug...
Zug...
I'm still here.
Zug...
Zug... zwang.
Zwang.