English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Ý ] / Ý'm

Ý'm translate Turkish

248,494 parallel translation
- I hope that's not lightning- - - [woman] Oh, my God.
- Umarım yıldırım değildir.
That's lightning.
- Tanrım, bu yıldırım.
I think having been on the journey that I've been on, I should be the most depressed person on the planet.
Sanırım çıktığım bu yolda, dünyadaki en depresif insan olmalıyım.
I've been riding for 28 years seriously, but never as a professional.
28 yıldır biniyorum, bu işte ciddiyim ama hiç profesyonel olarak yapmadım.
The first year I did it totally clean.
İlk yıl dopingsiz yarıştım.
This could damage my reputation that I've worked on for years...
Bu, yıllardır emek verip kazandığım itibarımı zedeleyebilir.
Our mandate was athletics, track and field and Russia.
Yetki alanımız atletizmi ve Rusya'yı kapsıyordu.
I have to sketch all schematics, starting from the new year.
Yılbaşından itibaren tüm programları yapmalıyım.
I feel that I'm really stronger this year.
Bu yıl kendimi gerçekten daha güçlü hissediyorum.
I mean, I'm hauling ass, but they're...
Acayip hızlıyım ama onlar...
My whole plan was to have a substantially better performance this year.
ALTINCI ETAP COL DE LA MADELEINE - 1992 M Tek planım, bu yıl çok daha iyi bir performans sergilemekti.
Does this mean they could potentially miss next year's Olympics?
Yani gelecek yılki olimpiyatlara katılamama olasılıkları var mı?
The B has to confirm the A.
B'nin A'yı doğrulaması lazım.
I am arrested?
Tutuklanacak mıyım?
- Ha!
Bulmaz mıyım!
They hold on to power by targeting the part of the brain specifically to do with memory and perception, correct?
Beynin bilhassa hafıza ve algı bölgelerini hedefleyerek hakimiyeti ellerinde tutuyorlar, haksız mıyım?
I asked the Monks for help and started all of this, so I have to be the one to finish it.
Keşişlerden yardım talep edip bunlara sebep olan benim. O yüzden bitiren kişi de ben olmalıyım.
How do you know? I'm the one that's been with him for these last 18 years.
Son 18 yılda yanında ben vardım.
I should never go on another date.
Asla bir randevuya çıkmamalıyım.
I should just stay away from girls.
Sadece kızlardan uzak durmalıyım.
I am the President of the world.
Ben de Dünya Başkanıyım.
Isn't that right, Doctor?
Haksız mıyım Doktor?
Well, I probably am.
- Muhtemelen haklıyım.
I'm totally the President of Earth, and from now on, two planes!
Dünya'nın Başkanıyım kesinlikle! Bundan sonra iki uçak isterim!
3614 - need it to open the door, but I can't see the numbers.
3614 şifresiyle kapıyı açmam lazım ama sayıları göremiyorum.
I don't understand the problem. Just open the door.
- Sorunu hâlâ anlamadım, açsana kapıyı.
I am so lucky to have you.
- Sana sahip olduğum için çok şanslıyım. - Aman dikkatli ol, çok sıcak.
Yeah, it left little holes in the floor, that's why I bought the rug.
Evet, yerde küçük delikler bıraktı. Halıyı da o yüzden aldım.
Hey. Later, we'll check out the minibar?
Daha sonra minibara bakar mıyız?
So what we did was map out the entire room to identify every squeak.
Yani yaptığımız şey, her bir gıcırtıyı bulmak için bütün odanın haritasını çıkarmak oldu.
Maybe I should be calling my lawyer.
Belki de avukatımı aramalıyım.
Now that the gang's all here, let's play connect the dots.
Şimdi herkes toplandığına göre bağlantıyı kurmaca oynayalım.
What most of you don't know is that for the better part of two years, most of our support staff and all of our soldiers have been zombies.
Son iki yıl için çoğunuzun bilmediği şey ise çalışanlarımızın ve askerlerimizin çoğunun zombi olmasıdır.
I shall seek consultation.
- İstişarede bulunmalıyım.
I'm part of it!
Ben de bir parçasıyım.
I'm part of the simulation!
Ben de simülasyonun bir parçasıyım.
I'm blind, you see, so I'm psychically wired into these so my memory print of the last few hours, will still be intact on here.
Gördüğün üzere körüm ve psişik olarak bunlara bağlıyım yani son birkaç saate ait anılarım hâlâ burada kayıtlı olmalı.
- Fingers crossed, Alan.
- Çok heyecanlıyım Alan.
'Friday helped us build the Gargantua, a remarkable piece'of mining equipment fashioned from one of his ship's artillery.'
Friday, Gargantua'yı yapmamıza yardım etti. Gemisinin toplarından birisinden şekil almış, harika bir maden ekipmanı.
Catchlove, this is senseless slaughter!
Catchlove, bu amaçsız bir kıyım olacak!
That's a price worth paying, isn't it?
Ama bu ödemeye değer bir bedel, haksız mıyım?
It's not empty now, is it?
Ama artık boş değil, haksız mıyım?
This is not an exodus, is it?
Bu bir akın değil, haksız mıyım?
Oh! - Am I a woman now?
- Şu an ben kadın mıyım?
I was down there for ten years.
- Aşağıda 10 yıl kaldım.
My God, you were so boring for all those years... but it was worth every day of it... for this!
Tanrım, onca yıl öyle sıkıcıydın ki ama her gününe değerdi. - Bunun için işte!
By the time we get to the bridge, they'll have had thousands of years to work out how to stop us.
Köprüye vardığımızda bizi durdurmak için binlerce yıl düşünme fırsatları olacak.
Are we really going to do this?
Sahiden bunu yapacak mıyız?
Take me back to jail then. I'd rather do the time than help her make a collar.
Onun tasma giydirmesindense cezamı çekmeye razıyım.
No, but Gary'd had more than a few margaritas, and another passenger reported seeing him up on the bow shouting, "I'm the king of the world."
Hayır ama Gary birkaç margaritadan fazla içmişti ve bir yolcu onu geminin başında "Dünya'nın kralıyım." diye nara atarken görmüş.
I'm Santa claus, and if you let me out of here, I'm prepared to give you presents beyond your wildest dreams.
Ben de Noel Baba'yım ve beni buradan çıkarırsan en vahşi hayallerinin bile ötesinde olan bir hediye veririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]