English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / 26th

26th translate English

594 parallel translation
"... a Piotr Petrov, hijo de Ptitsyn, Foma Fómich, hijo de Vedeniapin, siendo que :
... FOMA FOMICH VEDENYAPIN REPORTS ON PYOTR PETROVICH PTITSYN WITH REFERENCE TO THE FOLLOWING POINTS : ON THE 26TH OF MARCH 1830 THE AFOREMENTIONED LANDOWNER PYOTR PETROVICH PTITSYN WAS VISITING ME, FOMA FOMICH VEDENYAPIN, 1.
Strand fue donde se quemó la cárcel la noche del 26 de octubre, ¿ no es así?
Strand is where the jail burned down on the night of October 26th, is it not? Yes, but I certainly had nothing to do with the...
¿ Los vio en algún momento entre las 5 : 00 y las 9 : 00 el 26 de octubre en Strand?
Did you see them at any time between 5 and 9 p. M on October 26th in Strand?
Le puede decir al jurado, a su manera qué pasó el 26 de octubre.
Will you tell the jury, in your own way what happened on October 26th.
El jueves 26.
- Now, that'll be the 26th.
Entonces, cuanto antes vestíos y venid al Blue Bird, en la calle 26, número 42.
Well, get dressed and come to the Blue Bird, 26th Road, number 42.
Papá Noel se molesta un 26 de Diciembre por un solo niño.
Santa is visiting a child on December 26th.
El 26 de diciembre cogerá un tren y se irá de la ciudad.
On December 26th, you get one railroad ticket out of town.
Sargento, usted y el cabo Feingold informad al Captain Lassiter del 26 de Caballería sobre el deber especial para el que os presentásteis voluntarios.
Sergeant, you and Corporal Feingold are to report to Captain Lassiter of the 26th Calvary about the special duty you volunteered for.
Hoy, domingo 26 de julio de 1942, es un día pacífico y tranquilo en este buque de transporte, en alguna parte del Pacífico Sur.
Today, Sunday July 26th 1942, is a peaceful, lazy day of rest here on our transport somewhere in the South Pacific.
" "Cuartel General, Quinto Regimiento, Primera División de Marines, 26 de julio de 1942" ".
" "Headquarters, fifth regiment, first marine division, fleet marine force, 26th July 1942." "
Los primeros días, los más difíciles y vitales, desde el 7 de agosto en que desembarcamos, hasta el 26 de octubre, cuando empezamos a acumular tropas de refuerzo y suministros. Esos días tan sombríos han pasado.
The difficult early days, the critical days, from August 7th when we landed through October 26th when reinforcements and supplies began to pile ashore, those grave days are past.
Era un domingo por la mañana, el día de mi vigesimosexto cumpleaños.
It was a Sunday morning, the day of my 26th birthday.
Por la mañana del 26 de junio... me despertó un profundo silencio que se había instalado en el barco.
On the morning of June the 26th, I was awakened by the profound silence which had settled over the ship.
Cabo Cruz, del 26 de Caballería, de los Escuchas Filipinos, señor.
Cpl. Cruz, 26th Cavalry, Philippine Scouts, reporting, sir.
Haremos una fiesta sorpresa el 26 de septiembre para celebrar el aniversario de bodas de oro de Amel.
We're having a surprise party on September the 26th to celebrate Amel's golden wedding anniversary.
26 de septiembre, ¿ eh?
September 26th, huh?
Hoy es 26.
Today's the 26th.
El 26 de septiembre.
September the 26th.
Y tu telegrama llegó un lunes 26, ¿ no te acuerdas?
And your telegram arrived on Monday the 26th, don't you recall?
Damas y caballeros, estamos listos para la 26ª edición de la Copa del Gobernador.
Ladies and gentlemen, we're ready for the 26th running of the Governor's Stake.
una hora antes de cenar... vilmente asesinado.
Saturday, 26th, an hour or so before dinner Ms. de Bergerac died, foully murdered.
El 26 de Abril de 1.937, en las primeras horas de la tarde, una serie de aviones Nazis bombardearon Gernika intensamente,.. durante tres horas y media.
On April 26th, 1937, in the early afternoon hours, a series of Nazi planes incessantly bombed Guernica for three and a half hours.
Participante en el vigésimo sexto año del Festival de Arte de la Era Showa de 1951
Participant in 26th Year of Showa Era Arts Festival, 1951
El 26, ¿ te parece buena fecha?
- The 26th, does that suit you?
La acuso de asesinar a Charles Swan el 26 de septiembre.
I charge you that on the 26th of September... you did willfully murder Charles Alexander Swann.
El último cheque que escribió fue el 26 de marzo. El día antes de que ocurriera.
The last check he wrote was on the 26th of March... the day before this all happened.
Borren toda referencia a ellos en los periódicos del 2, 8 y 26 de enero.
"Delete all references to them from the Gazettes of January 2nd, 8th and 26th."
Ediciones anteriores de la Gaceta del 2, 8 y 26 de enero.
"Back numbers Gazette." "January 2nd, 8th and 26th."
26 de Mayo de 1928.
26th May, 1928.
¿ Dónde estuvo el día 26 de Mayo, sobre el medio día?
Where were you on the 26th May, about noon?
Herido en el pecho, | del lado derecho, el 26 de septiembre de 1944. | ¿ familiar más cercano en caso de muerte?
Wounded in the chest, in the right side, on September 26th, 1944. Any next of kin in case of death?
Mira, yo mañana voy a Moral del Río, y el día 26 a la feria de Monajibe,
Look, tomorrow I'm going to Moral del Río, and on the 26th to the fair at Monajibe,...
Debemos evacuar y volver a Bataan, el 26 es la fecha tope dos semanas para algo que en un astillero no se haría en dos meses.
We're due to evacuate back to Bataan on the 26th... two weeks to do a job a yard couldn't do in two months.
No es 25, sino 26.
It is not the 25th, but the 26th.
Y el 26º día... Francia.
And on the 26th day, I'll be in France.
El 26 de abril murió su capitán, el Cap. Taggart...
On April the 26th, the master, Captain Taggart, was lost at sea
Cuando tengo 26 años, mi padre finalmente está preocupado por mí.
In my 26th year, my father is finally concerned about me.
26.
The 26th.
Por favor vuelve a Nueva York el 26 del corriente.
Please return to New York on the 26th.
" Por favor vuelve a Nueva York el 26 del corriente.
" Please return to New York on the 26th.
Revisión completa el 26, ¿ no?
Complete check-up on the 26th, right, sir?
26 de Enero de 1948 :
26th January 1948 :
La Guerra de los Treinta Años acabó el 24 de mayo, la Pruso-austríaca el 22 de julio, la Franco-prusiana el 26 de febrero.
The thirty years war ended at 24th may, Prussia-Austrian war ended 22nd Juli. French-Prussia 26th February.
No pude esperar a Dumas y compré la trenca el 26 de diciembre.
I couldn't wait for Dumas and I bought the duffle-coat December 26th.
Jueves 26
Thursday 26th
En la esquina de la 26 con Maple.
Now, this is 26th and Maple.
El día 26.
That was the 26th.
- 23, 24, 25, 26... eso fue...
- 23rd, 24th, 25th, 26th... it was...
- Volví el 26.
- I came back on the 26th.
26 de septiembre.
On September 26th with public endorsement...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]