Translate.vc / Spanish → English / 90210
90210 translate English
211 parallel translation
Anteriormente, en 90210...
Previously on 90210 :
90210 1ª temporada, capítulo 04
90210 Season 1Episode 04
¡ Beverly Hills 90210!
Beverly Hills, 90210!
Deuteronomio 90210.
Deuteronomio 90210, ya'know..
Ahí llega uno de los adolescentes de Springfield Heights, 90210.
Here's one of those loveable high-schoolers... from TV's Springfield Heights, 90210.
- Dode esta 90210 school?
- Where's that 90210 school?
To Beverly Hills 90210
To Beverly Hills 90210
Dice, "Beverly Hills, 90210".
Beverly Hills, 90,210.
¿ Qué hemos aprendido de la serie de esta noche?
What have we learned from tonight's 90210 evening?
Estoy de acuerdo con Joey, nos aceptamos como somos pero creo que nos falta bastante para llegar a ser grandes amigos.
I happen to agree with Joey. I mean, sure, we've all grown to tolerate each other but we're still a long way off from 90210-land of best friends forever.
Está bien. 90210.
All right. 90210.
Y, a excepción de patillas tipo 90210, estaba bien afeitado.
And except for the played-out 90210 sideburns, he was clean shaven.
Meg necesita algo que les llame la atención y los aleje de los muñecos de Star Trek, los Mecanos, los Beatles y Beverly Hills 90210.
Meg needs something that'll pull those kids away from their Rock'Em Sock'Em robots and their Spirographs and their Moby Grape and their 90210.
Juegan a La Isla 90210. ( Referencia a Beverly Hills 90210 )
They're playing Island 90210.
Compró una mansión expectacular en Beverly Hills.
He bought like the sickest pad in the 90210. We're talking mondo bucks.
Algún día tendré una cadena de salones de belleza, todos en el 90210.
One day I'm gonna have me a chain of beauty salons, all up in the 9021 0.
No será el BMW que te debe estar esperando en el territorio 90210 pero es lo único que tengo.
I'm sure it pales in comparison to the BMW you have waiting for you back in 9021 0-land, but this is all I have.
Volvieron a retransmitir 90210 en la Fox y los Walshes se fueron a vivir a Hong Kong.
They reran 90210 on FX and the Walshes went to live Hong Kong.
¿ No cocinan las calabazas en el 90210?
They don't do pumpkin in 90210?
¡ Violaron la ley intergaláctica número 90210!
You have violated intergalactic law 90210!
Debo decir que encajo perfectamente con los chicos de "Beverly Hills 90210". Incluso con la que se veía mayor.
I dare say, I'd fit right in with the kids from 90210 -... even the older-looking one.
Me pierdo 90210.
I'm missing 90210.
El otro mundo, el de los pijos, no está hecho para mí.
As for that other world, that 90210 world it's not for me.
Este pijo universitario llegó al peor sitio en el peor momento.
Mr. 90210 college boy had found himself in the wrong place at the wrong time.
¿ Ese salía en Sensación de vivir?
Is that the guy from Beverly Hills 90210?
Ya sabes, ¿ Shannen Doherty en 90210 yendo al baile con el inquietante y rebelde Dylan McKay lidiando con la decisión de perder su virginidad?
You know, Shannen Doherty on 90210... goes to the prom with brooding rebel Dylan McKay... grapples with a decision to lose hervirginity?
Mira, John, inculso Hillary Swank fue despedida de "Beverly Hills 90210."
Look, John, even Hillary Swank got fired from "Beverly Hills 90210."
Jessica Simpson y Donna de 90210.
Jessica Simpson and Donna from 90210.
No, eso fue cuando hice mis tres episodios en "90210" acosando sexualmente a Tori Spelling.
No, that's when I did my three-episode arc on 90210, sexually harassing Tori Spelling.
Lo rechazaste para hacer un pequeño papel en "90210".
You passed to do a little arc on 90210, it's cool.
Debo decir que encajo perfectamente con los chicos de "Beverly Hills 90210".
This is more awkward than having sex with a rhinoceros who doesn't love you.
Dile cómo te escuchaba llorar porque tenías esos sueños semi-homosexuales con el chico de la serie 90210.
Oh, tell them how I had to listen to you cry about having those semi-gay dreams about that guy from 90210.
Llévanos a 90210.
Take us to 9010.
¿ Te gustaría ver este lugar con el código postal 90210?
How would you like to see this place rocking a 90210 zip code?
Nadie dice nada hasta que yo esté en el 90210.
Nobody's saying nothing until I'm 90210.
A juzgar por sus patillas, alguien era un fan de 90210.
Judging by the sideburns, someone was a 90210 fan.
Soy de Beverly Hills, la capital mundial de las compras.
I'm from Beverly Hills. You know, 90210, the shopping capital of the world?
- Lo vi en Dr. 90210.
- What? I saw it on Dr. 90210.
Cariño, esto no es Beverly Hills, 90210.
Oh, sweetheart, this is not Beverly Hills, 90210.
Venid esta noche si queréis ver "Sensación de Vivir".
Come over tonight if you guys wanna watch "90210."
Podrás vivir en el código postal 90210, pero aún eres un cero.
You may live in the 90210, but you're still just a zero.
Fue como ese episodio de 90210... donde Brandon y Emily valentine toman éxtasis.
And we saw each other and it was like that episode of 90210, when Brandon and Emily Valentine take ecstasy.
Acabamos la temporada 5 de "90210"
We finished season 5 of "90210" "
West Bev 90210
West Bev 90210.
le da una mirada hacia atrás a 90210.
takes a look back at 90210.
"Canciones de 90210".
"Songs of 90210".
Estamos celebrando 90210, el mejor código postal desde * * *...
We're celebrating 90210, the greatest zip code since 4...
Y ya sabes, cuando pienso en canciones animadas de RR, pienso en 90210.
And you know, when I think sexy upbeat r'n'b songs, and I think 90210.
"90210... demonios"
♪ 90210... damn ♪
Mierda, mierda, mierda.
Fucking... fucking... fucking fucking 90210.
Sí, todos y sus madres, literalmente,
( "Beverly Hills, 90210" theme song playing ) Yeah, everyone and their mother, literally,