Translate.vc / Spanish → English / Actions
Actions translate English
6,673 parallel translation
Espero que hayas tenido tiempo para reflexionar sobre tus acciones.
Disgusting. I hope you've had time to reflect on your careless actions.
Espero que un día te des cuenta de cómo tus acciones han arruinado las vidas de otros.
I hope one day you'll realize how your actions have ruined the lives of others.
¿ Es usted tan arrogante de pensar que tiene influencia sobre mis acciones?
Are you so arrogant to think you had any influence over my actions?
( Acento ruso ) Es la acción de su paquete en los últimos meses ese es el problema, Danvers.
( Russian accent ) It is the actions of your Pack in the last few months that is the problem, Danvers.
Dos acciones disciplinarias harán
Two disciplinary actions will
Sé que es fácil de tomar una mala opinión de sus acciones, y su ocasional dejarme abajo. Pero él es sólo un hombre.
I know it's easy to take a dim view of his actions, and his occasional letting me down.
Ella debe aprender las acciones de vivir otra vez.
She must learn the actions of living anew.
Todas mis notas, todas y cada una de mis acciones y recomendaciones y estaba completamente exonerada, hice todo lo que pude...
All of my notes, every single one of my actions and my recommendations and I was completely exonerated, I did everything I could...
Bueno, solo estoy especulando, ¿ pero crees que las acciones de Leslie Knope indican que en realidad odia a su familia?
Well, I'm just speculating here, but do you think that Leslie Knope's actions indicate that she actually hates her family?
Tus recienetes acciones merecen un cierto margen de escepticismo.
Your recent actions merit a certain allowance for disbelief.
Justifica su nombre con cada una de sus acciones.
Justifying his name and his actions.
Las acciones tienen consecuencias.
Actions have consequences.
Las acciones del pasado no van a conseguirnos una orden de registro.
Past actions are not gonna get us a search warrant.
Te diría que asumas la responsabilidad por tus acciones.
He would tell you to take responsibility for your actions.
No juzgues a un hombre por sus palabras, sino por sus actos.
Do not judge a man by his words but by his actions.
Mis padres tenían la oportunidad de matar a Roger, pero ninguno de los dos tenía un motivo suficientemente fuerte, lo cual hace que las acciones de Celia mucama sean muy curiosas.
Both my parents had the opportunity to kill Roger, but neither one had a strong enough motive, which makes the actions of Celia the maid very curious.
Dcumenta tus acciones, por favor.
Document your actions, please.
medidas legales.
Any court actions.
Estaba mirando las acciones legales de esta dirección, en tu nombre, y entonces cuando le pregunte por que, se asusto un poco.
She was checking out the court actions on this address, on your behalf, and when I asked her why, she was being a bit shifty.
Tus acciones.
Your actions.
Nuestras acciones tienen una causa.
Our actions have cause.
Las acciones de contratistas pueden ser fácilmente negadas por el estado.
Actions by hired hands can easily be denied by the state.
Pero sabemos a ciencia cierta, que en emergencias el ejecutivo contemplará acciones sobre las que no tiene autoridad legislativa clara y podrían ser constitucionalmente dudosas.
But we know for a fact that, in emergencies, the executive will contemplate actions that do not have clear legislative authority and might be constitutionally dubious.
Oh, nuestros chicos estaban demandando a los otros chicos, y ellos nos estaban demandando de nuevo, y la ciudad tenía alguna querella con todo el mundo, así que tuvimos que agrupar como cuatro acciones en conjunto, y estaba seguro de que estábamos hundidos.
Oh, our guys were suing the other guys, and they were suing us right back, and the city had some grievance with everyone, so we had to bundle like four actions together, and I was sure that we were sunk.
Y si no hay consecuencias por las acciones de Corrigan mucha gente se sentirá traicionada.
And if there is no cost to Corrigan's actions, many of my people will feel betrayed.
Damas y caballeros, por sus acciones heroicas... tanto en Nueva York y Los Ángeles, por salvar innumerables vidas... y alertar al mundo de una nueva amenaza aterradora, es mi gran honor... presentar la mayor condecoración civil del país,
Ladies and gentlemen, for his heroic actions in both New York and Los Angeles, for saving countless lives and alerting the world to a new, terrifying threat, it is my great honor to present the country's highest civilian commendation,
Layla acepta toda la responsabilidad por sus actos.
Layla took full responsibility for her actions.
Que cada cual se atenga a sus propios actos.
Each one should test their own actions.
Mis acciones fueron vergonzosas, pero ahora soy un hombre cambiado.
- My actions were shameful, but I stand before you a changed man. - Huh!
" Aunque puedo despreciarte por tus acciones, las mías, en tu ausencia, han sido igualmente despreciables.
Though I may despise you for your actions, my own in your absence have been equally despicable.
Devoto, dispuesto a matar... y aun así horrorizado por sus actos.
He's devout, driven to kill, and... yet horrified by his own actions.
Tenía sentido que uno de nosotros lo siguiera a pie, porque creíamos que se dirigía hacia el metro, una creencia que fue corroborada por sus acciones posteriores.
It made sense for one of us to pursue him on foot, because we believed that he was headed for the Metro, a belief that was borne out by his subsequent actions.
Por sus acciones evasivas.
Because of his evasive actions.
Aunque no por tus acciones.
Though not our actions.
No, no estoy hablando de mis intenciones, estoy hablando de mis acciones, está bien?
No, I'm not talking about my intentions, I'm talking about my actions, okay?
Por mis acciones de desfalcar fondos de esta empresa, me he entregado a la policía a la espera del juicio.
For my actions taken... to embezzle funds from this firm, I have offered to surrender to police, pending trial.
Y ambos responsables por nuestras acciones.
And both responsible for our actions.
Debemos ser responsables de nuestras propias acciones.
Have to take responsibility for our own actions.
Que el Canterbury fue destruido a través de las acciones de Naomi Nagata, un operativo de una célula durmiente opa.
That the Canterbury was destroyed through the actions of Naomi Nagata, an operative of an OPA sleeper cell.
Las acciones tienen consecuencias, Abby.
Actions have consequences, Abby.
Pensaba que tus acciones en estas semanas eran las de una amiga de verdad.
I thought your actions in these last weeks were those of a true friend.
- No, pero lamento mucho cualquier perjuicio que puedan haber causado mis acciones.
- No... but I do regret any injurious consequences my actions may have caused.
Si bien mis clientes niegan cualquier relación con ese individuo, o la responsabilidad legal por sus actos, sienten que es su obligación moral no vinculante ofrecerle una oportunidad de reconstruir su vida.
And while my clients acknowledge no involvement with that individual or claim legal responsibility for his actions, they do feel it's their non-binding moral obligation to offer you a chance at rebuilding your life.
Les recordaré que en el estado de Nueva York mi cliente no tiene obligación de probar que sus acciones estaban justificadas.
And in the state of New York, I'll remind you, that my client is not required to prove that he was justified in his actions.
Todas las almas están llamadas a responder por sus acciones.
All souls are called to account for their actions.
Yo no lo hago, solo interpreto el accionar de las estrellas.
I don't predict things. I just interpret actions of the stars.
Parece que dice que muchos maldecirán las acciones del primer ministro.
Sounds like he said many will curse. The prime minister's actions.
¿ Y si Hope se ve perjudicada por sus acciones?
What if hope should be harmed through her actions?
En caso de que Freya nos traicionara ¿ qué pasa si Hope es herida por sus acciones?
Should Freya betray us, what if Hope should be harmed through her actions?
No voy a condenar las acciones de Klaus.
I'm not condoning Klaus'actions.
- ¿ Entonces me perdona?
- I'm truly sorry for my actions. - Of course!