English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Aga

Aga translate English

191 parallel translation
El peor de ellos, Focic Mehmed-aga... aconseja matar a los líderes :
Worst among them, Focic Mehmed-aga suggests killing leaders : Palalija, Bircanin, Carapic and Karadjordje.
Pero si te pillo de nuevo...
But if I ever catch you aga -
¿ qué hace un abrigo en "alpe-aga"?
What's an alpaca coat? Why?
Ni las esmeraldas de Su Alteza, el Aga Kan, se comparan con ellas.
Even the emeralds of His Highness, the Aga Khan, cannot compare with them.
- "Aga'Singe"'. - "Singh".
- "Aga'Singe."'- "Singh."
¿ Me permite entregarle un pequeño amuleto... que recibí del Aga Khan... cuando estaba en el Himalaya?
May I present you with a little amulet... that I received from Aga Khan... when I was in the Himalayas?
El Aga y yo éramos muy buenos amigos.
The Aga and I were very good friends.
- ÉI no pensó en esa idea. Serás mi consejero ; te nombraré Aga de los jenízaros. Luego pachá, o luego tal vez visir.
- He didn't think of the idea you'll be my adviser ; i'll make you aga of janissaries later a pasha, or even a vizier.
Me los hace el proveedor del Aga Kan y Churchill.
You don't know what you are missing I get them made special, same for the ones they make for Agha Khan
Hay varios ; por ejemplo el Aga Khan.
There are several, the Aga Khan for example.
- ¡ Habló el Aga Khan!
Here's Aga Khan talking!
Le has dicho a Zacchi que nuestro matrimonio era por interés. Pues, entérate de una vez por todas. Si no me hubieras gustado, no me hubiera casado contigo aunque hubieses sido la hija del Aga Khan.
You told Zacchi ours was a marriage of convenience but I wouldn't have married you if I hadn't liked you, not even if you'd been a Rockefeller
La hija del Aga Khan.
A Rockefeller!
Allí con el Aga Kan están haciendo el gran negocio. - Tú ¿ Qué opinas?
There's that Aga Khan making all that moolah, my friend.
Que lío, hoy tengo mis tierras bajo el sol de Cerdeña como el Aga Kan.
I just have the sun over my land in Sardinia, just like the Aga Khan.
Un negocio, uno grande, especulaciones de terreno tipo Aga Kan ¿ comprende?
but why do you need the money? - Business.. a huge deal.. Land speculation, like Aga Khan, get it?
Ud. lo hará nuevamente "
/ won't do that th / ng aga / n.
¿ Oyes, Aga?
Do you hear, Aga?
Aga!
Aga!
La primera línea de batalla se queda como estaba decidida, con Baba Novac a la izquierda y Aga Leca, a la derecha.
- Hit me! For my sins... Michael, you released the dark forces of the mob.
Nunca me perdonarán por no dejarles matar a los valacos.
You were wrong, Aga Leca. You, too, Radu.
Estabas equivocado, Aga Leca.
Your Highness, I am your prisoner.
Señor... nosotros...
Aga... we!
¡ La ciencia!
The Aga Khan
No iré más a casa de Aga Gueork.
|'m not going back to Aha-Georq again.
Cuando Aga Geork lo vio, él se enfureció, y dijo :
When Aha-Georq saw it, he got mad and said :
Era por la mañana. Cuando tu padre Reso Agá despertó había una mañana soleada.
When your father Reso Agha woke up... it was a sunny morning.
Nuestro Agá murió.
Our agha was killed.
Dije : "Has matado a todos, mátame a mí también. ¿ Qué le diré a nuestro agá?" Él dijo : "Yo se lo diré".
I said "you killed everybody, kill me too, what will I respond to our agha?" He said "I will respond him".
Uno de sus hombres mató a mi padre Resat Agá.
My father Resat Agha was killed by one of his man.
Osman Agá ha puesto precio a las cabezas... de los bandidos que amenazan nuestras vidas, nuestro honor y nuestras pertenencias.
Osman Agha has put prices on the heads of the bandits who our threating our lives, our honor and our belongings.
Es cierto. Mientras todos los agás... alimentan a los bandidos en las montañas, nuestro agá hace lo adecuado.
While all Aghas are feeding bandits in the mountains, our Agha is doing the right thing.
- Osman Agá.
- Osman Agha.
Osman, el hijo de Resat Agá, ha enviado mensajes a todas las aldeas.
The son of Resat Agha, Osman has sent messages to all villages.
¿ Mató Aziz Agá a tu padre?
Did Aziz Agha killed your father?
Osman Agá ha puesto precio a tu cabeza, 10 mil.
Osman Agha has put on your head a prize of 10.000.
Pasaron los días y llegó con la cabeza de Mahmut en una bolsa y la arrojó delante de Osman Agá.
Days passed. And then he came with the head of Mahmut in a bag... and throwed it in front of Osman Agha.
El agá le pidió tu cabeza y empezó a pensar.
The agha has asked him for your head and he begun to think.
Fue herido en la aldea de Resat Agá.
He was wounded at the Resat Agha's village.
Alá sea contigo, Choban Agá.
Selamun Aleykum, Coban Agha.
Hola, Choban Agá.
Hello, Coban Agha.
- ¿ Por qué, Choban Agá?
- Why is that?
Bienvenido, Choban Agá.
Welcome, Coban Agha.
¡ Choban Agá, perdóname!
Coban Agha, forgive me!
¡ Choban Agá!
Coban Agha!
¡ Eres mi familia, Choban Agá!
You're my family!
Muhittin Agá, Muhittin Agá, viene un coche.
Muhittin Agha, Muhittin Agha, the car is coming.
¿ Qué van a hacer, Agá?
What should they do my landlord.
- Juega, Agá. - ¿ Qué dices?
- Play a card my landlord.
Unos trabajadores se han reunido en las tierras del agá reclamando sus derechos.
Some workers gathered at agha's land demanding for their rights - How come, I dont understand
Sshhh, el Agá va a hablar.
Sshhh, be quiet, the Agha will give a speech.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]