Translate.vc / Spanish → English / Agamemnon
Agamemnon translate English
270 parallel translation
El fílósofo Agamenón.
The physician Agamemnon.
Agamenón, rey de Micenas, hermano de Menelao, KARL WÜSTENHAGEN
Agamemnon, king of Mycenae, brother of Menelaus, KARL WÜSTENHAGEN
Por Agamenón te rendirá homenaje toda Grecia.
You will pay Agamemnon tribute throughout Greece.
Una nave de la flota griega trae a tierra a los caudillos Agamenón y Menelao hasta el rey Príamo.
A ship of the Greek fleet reaches landfall. Agamemnon and Menelaus march to King Priam.
Y yo, Agamenón, reclamo en nombre de todos los griegos la vuelta de la reina de Esparta.
In the name of all the Greeks, I, Agamemnon, demand that the Queen of Sparta be returned.
Yo, Agamenón, rey de los griegos, pongo a Elena bajo esta espada.
I, Agamemnon, king of the Greeks, Promise this sword for Helen.
Su esposo Menelao cree en su inocencia, no así su hermano Agamenón.
Her husband, Menelaus, believes in her innocence, but his brother Agamemnon does not.
Un verdadero Aquiles, un Agamenón.
- What a man! A true Achilles, or even Agamemnon!
Emma, ¿ me permites que te presente al capitán del Agamenon?
My dear, may I introduce the Captain of the Agamemnon?
¿ Puedo presentaros a mi hijo? Guardia marina en el Agamenon.
May I present my son, midshipman on the Agamemnon?
Agamenón batiendo a Psyche al ping-pong.
Agamemnon beating psyche at table tennis?
El Agamenón.
The Agamemnon.
El Agamenón, línea 1372.
The Agamemnon, line 1,372.
No niego que el Agamenón es una obra.
I am not denying that the Agamemnon is a play.
Escribí, para mi propio deleite, una traducción del Agamenón.
I wrote, for my own pleasure, a translation of the Agamemnon.
¿ El Agamenón completo en verso?
The whole Agamemnon in verse?
"El Agamenón, traducido a versos en inglés por..."
"The Agamemnon, Rendered into English Verse by —"
- Una traducción en verso del Agamenón.
- Verse translation of the Agamemnon.
Una traducción del Agamenón por Robert Browning.
A translation of the Agamemnon by Robert Browning.
Agamenón, Ayax, Ulises...
Agamemnon, Ajax, Ulysses- - those were heroes.
Todo el mundo amaba a Agamenón, salvo la mujer que yo amaba.
All the world loved Agamemnon, except the woman whom he loved.
Y creo que conoces a mi hermano, el rey Agamenón de Micenas.
And I think you know my brother, King Agamemnon of Mycenae.
Y tú, Agamenón.
And you, Agamemnon.
Exacto, Agamenón.
Quite, quite, Agamemnon.
- ¿ Dónde acampamos, Agamenón?
- Where do we make camp, Agamemnon?
Agamenón, si te llevas a esta chica, me iré a casa.
Agamemnon, if you take this girl, I shall sail home.
- ¡ Agamenón!
- Agamemnon!
Aquiles, Agamenón no habla por todo nuestro pueblo.
Achilles, Agamemnon does not speak for all our people.
Magnífico liderazgo, Agamenón.
Magnificent leadership, Agamemnon.
CUANDO LA GUERRA CONTRA TROYA FINALIZÓ TRAS DIEZ AÑOS AGAMENÓN REGRESÓ VICTORIOSO A SU REINO DE ARGOS
WHEN THE TEN-YEAR WAR AGAINST TROY WAS OVER AGAMEMNON RETURNED VICTORIOUS TO HIS KINGDOM OF ARGOS
En los tiempos de Agamenón, supo dominar la tierra y el mar.
During the age of Agamemnon, she once ruled the earth and the sea.
Soy Electra, la hija de Agamenón y Clitemnestra.
I am Electra, daughter of Agamemnon and Clytemnestra.
Aceptamos tu hospitalidad y la juzgamos digna del hijo de Agamenón esté él aquí con nosotros... o no.
We accept your hospitality, and judge it worthy of Agamemnon's son should he be with us... or not.
Y la espada de Agamenón grabada en oro que infundía temor en los ojos de Héctor.
And Agamemnon's sword engraved with gold that instilled fear in Hector's eyes.
¿ Dónde está mi mujer, la hija de Agamenón?
Where is my lady, Agamemnon's daughter?
Orestes, el hijo de Agamenón.
Orestes, the son of Agamemnon.
Cuando mi padre me hizo casar con Agamenón no fue para que matara a mis hijos.
When my father married me to Agamemnon it was not for the sake of killing my children.
Es como el día en que mataron a nuestro amado rey, Agamenón.
It's like the day they killed our beloved defender, King Agamemnon.
Recuerda, permanece en el frente, el Agamemnon es un buen caballo.
Now, remember, stay out in front, that Agamemnon's a good horse.
Alto, Agamemnon.
Whoa, Agamemnon.
¿ Nefertiti, Agamemnon?
Nefertite, Agamemnon?
la Medusa es prima en tercer grado de las hermanas Gorgón originales que perturbaron las tierras griegas en los tiempos antes de Ulises Agamenón, Aquiles etcétera, etcétera... y, por supuesto, etcétera.
The Medusa is a third cousin of the original Gorgon sisters who disturbed the land of Greece in the time before Ulysses Agamemnon, Achilles et cetera, et cetera and, of course, et cetera.
En el campamento de Agamenón, nuestro general.
In the camp of Agamemnon, our general.
Zeus está de nuestro lado, así que Agamenón sigue insistiendo.
Zeus is on our side, so Agamemnon keeps insisting.
No se rían tan fuerte, creo, Agamenón, cuando oye hablar de esto.
You will not laugh so loud, I think, when Agamemnon hears of this.
Una de las razones por las que beber, Agamenón, es a olvidar que soy tu hermano.
One of the reasons I drink, Agamemnon, is to forget that I am your brother.
Bueno, Agamenón, ¿ eres tú?
Well, Agamemnon, is it you?
Te digo, Agamenón, que ha venido a ayudarnos.
I tell you, Agamemnon, he has come to help us.
¿ Te mancha de la tienda de Agamenón...
Would you stain the tent of Agamemnon's...
Tengo que probarlo en Agamenón.
I must try it on Agamemnon.
¡ Agamenón! ¡ Ayax! ¡ Aquiles!
Agamemnon, Ajax,