Translate.vc / Spanish → English / Agent
Agent translate English
42,006 parallel translation
El antiguo agente de mi madre me avisa de castings abiertos y he ido a unos cuantos pero creo que en este sí van a seleccionarme.
My mom's old agent has been flagging open auditions and I've gone out on a few but I actually think they might have booked this one.
Y te estoy pidiendo que uses toda tu pericia como agente del FBI... para encontrar a mi nieta.
And I'm asking you to use all of your expertise as an FBI agent... to find my grandchild.
Claro, agente.
Of course, Agent. I...
Este es mi compañero, el agente Fleetwood.
Agent McVie. This is my partner, agent Fleetwood.
Soy la agente Beatrice Quimby.
Hello? Uh, this is agent Beatrice Quimby.
Hola.
Agent Strummer.
Solange.
Agent... Solange.
No esperaba verle de nuevo, agente.
I didn't expect to see you again, agent.
¿ Ahora eres agente de viajes?
You a travel agent now?
Jacqueline White será agente.
So Jacqueline White is going to be an agent.
La gente que está detrás de esto derribó al gobierno, mató al hijo de ese agente del FBI y casi te mata a ti.
The people who are behind this, they took down the government, th-they... th-they killed that FBI agent's little boy, and they almost killed you.
"Bienvenida a la agencia, agente Wish".
You can say "Welcome back to the Bureau, Agent Wish."
El agente Higgs nos está esperando.
Agent Higgs is expecting us.
- Agente Lancer.
- Agent Lancer.
- Agente Seattle.
Agent Seattle.
Agente Lancer.
- Agent Lancer.
Agente Seattle.
- Agent Seattle.
Agente Derby.
- Agent Derby.
- ¿ Agente Seattle?
- Agent Seattle?
Agente Lancer.
Agent Lancer.
El agente Paseo los ayudará con la transmisión de datos.
- Agent Paseo will get you started with the data dump.
"Sé agente temporal", dijo. "Cambia el mundo", dijo.
"Be a temporal agent," He said, "change the world." He said.
¿ Alguien sabe algo de la agente Nightingale?
- Has anyone heard from agent Nightingale?
Anoche en algún momento, atacaron a la agente Nightingale.
Some time last night, Agent Nightingale was attacked.
Agente especial Thomas.
Special Agent Thomas.
Agente especial Diana Thomas.
Special Agent Diana Thomas.
Agente Thomas, ¿ qué es?
Agent Thomas, what is it?
Agente Thom... oh.
Agent Thom... oh.
Agente Thomas, muy bien hecho.
Agent Thomas, very well done.
¿ Agente?
Agent?
Agente Thomas... una vez que entras en esto... realmente no hay marcha atrás.
Agent Thomas... once you start down this path... there really is no turning back.
También puedo demandarte por no aprobar las horas de servicio comunitario... eso es una violación directa de tus responsabilidades como oficial del estado de Nuevo México.
I can also sue you for failure to approve community-service hours... that's a direct violation of your duties as an agent of the state of New Mexico.
Oh, no soy el secretario de Sid, soy su agente.
Oh, I'm not Sid's secretary. I'm your agent.
Si tengo que encontrar mis propios proyectos y esperar a que recibas ofertas en lugar de salir a buscarlas, no veo el sentido de tener un agente, o una sala llena de putos agentes.
If I have to find my own projects and wait for you to field offers instead of drumming them up, I don't see the point in having an agent, or a room full of fucking agents.
Vale, ¿ y qué es eso que he oído de tu agente, eh?
All right, so what's this I hear from your agent, huh?
Y este pica hielo... es un agente de cambio.
And this ice pick... is an agent of change.
Pero creo que Scottie Hargrave es un agente durmiente.
But I believe that Scottie Hargrave is a sleeper agent.
¿ Qué prueba tienes de que Scottie es una agente durmiente?
What proof do you have that Scottie is a sleeper agent?
Sí, sé que tenéis un agente desaparecido.
Yeah. I heard an agent's MIA.
Ella no es un agente durmiente, ¿ verdad?
She's not a sleeper agent, all right?
Contraté a un exagente de inteligencia, uno de los mejores, para encontrar la verdad.
I hired a former intelligence agent, one of the best, to find out the truth.
El FBI... ¿ Tu mujer no es una agente?
The FBI... Isn't your wife an agent?
No, agente Cooper.
No, Agent Cooper.
- Eres una agente de inteligencia israelí, ¿ verdad?
- You're an Israeli - Intelligence Agent, right?
Soy una agente israelí.
I'm an Israeli Agent.
Reza Saadon es el agente senior de la fuerza Quds que trabaja en DC
Reza Saadon is the Senior Quds Force Agent working in DC
Un operativo Quds es encontrado muerto bajo un puente y una agente del Mossad ha desaparecido.
A Quds Operative found dead under a bridge, and a missing Mossad Agent.
¿ De verdad no sabes nada de mi agente desaparecida?
Really, you know nothing of my missing agent?
Que fue vendido al Departamento de Defensa como agente de coagulación de sangre para detener el sangrado.
Which was sold to the Defense Department as a blood clotting agent to stop the bleeding.
Cualquier pregunta, pueden dirigirse al agente especial al mando de esta operación...
Any questions, feel free to talk to the special agent in charge on this operation...
¿ Reconoce a esta chica?
This is agent Vai. Uh, hi.