Translate.vc / Spanish → English / Almost
Almost translate English
80,139 parallel translation
Ya eras casi muy atractiva, pero ahora, te ves como una Rapunzel sexy y bronceada.
You were already at almost-maximum hotness, but now you look like a sexy, tan Rapunzel.
- Mira, sé que esto es tedioso, pero sostener una puerta para alguien es tres puntos, y si lo haces para todos en el vecindario, entonces son casi mil puntos, lo que es un comienzo.
- Look, I know this is tedious, but holding a door for someone is three points, and if you do it for everyone in the neighborhood, then that's almost a thousand points for just a start.
Bueno, casi he terminado con estos personalizados "lo siento" a todos los vecinos.
Okay, I am almost done with these personalized "I'm sorry" notes to everyone in the neighborhood.
Hicimos un montón de cosas increíbles, impresionantes. Que casi resultaron en sexo, y nos casamos en una ceremonia legal.
We did a bunch of amazing, awesome stuff which almost turned out to be sex, and we were married in a legal ceremony.
Casi hecho, chicos.
Almost done, guys.
Parece como si pudieras jugar un deporte real.
Looks almost like you could play a real sport.
Entonces a Quentin casi le parten por la mitad.
Then Quentin was almost ripped in half.
Estoy seguro de que no lo pagó.
I'm almost certain you did not pay for it.
Increíble que casi me arresten por esto.
I can't believe I almost got arrested for this.
Casi muero. ¿ Qué tal diez?
I almost died. How about ten?
Tan malo como el currículum de Keith.
It's almost as bad as Keith's résumé.
¿ Ya casi terminan?
Are they almost done?
Casi ni te reconocía sin el ordenador.
I almost didn't recognize you without your computer.
Kevin estaba casi en dos piezas.
Kevin was almost in two pieces.
No, sólo estoy pensando que tienes casi 21 y cómo has crecido
No, I'm just thinking you're almost 21 and how grown up you are.
Eso es casi 50.000 a la semana, viejo.
That's almost 50K a week, man.
El bombilla es casi nueva, así que no puede ser eso.
Bulb's almost brand-new, so that can't be it.
Y no conozco a casi nadie mejor.
Better than almost anyone else I know.
Ya casi lo atravieso.
I'm almost through.
Estoy casi segura de que no lo mordí.
I'm almost sure I didn't bite him.
¿ Qué tal un : "Oye, siento que casi hayas sido casi violada"?
How about a "hey, I'm sorry you were almost raped"?
Siento que casi hayas sido casi violada.
I am sorry you were almost raped.
yo le casi lo puso a trabajar arando mis campos con la cara de su esposa.
I... almost set him to work ploughing my fields with his wife's face.
Es decir, si cierras los ojos lo suficiente, ella es casi un hombre.
I mean, if you close your eyes enough, she's almost a man.
Es casi como si el rey me estuviera castigando por algo.
It's almost as if the King were punishing me for something., Mm!
¡ Es casi un tercio de mi ingreso anual!
That's almost a third of my annual income!
Hasta ahora, he encontrado que casi 40 fueron prematuras o conectadas a un ascenso o herencia.
So far, I've found almost forty which were either premature or connected to a promotion or an inheritance
Señor, la última información de Francia indica que Luis ha reunido un ejército de casi 200.000 hombres.
My Lord, the latest intelligence from France indicates that Louis has gathered an army of almost 200,000 men.
Ahora, el FBI casi les rompió cuatro años.
Now, the FBI almost busted them four years.
¿ Por qué despertar esos sentimientos? No necesito que me consientas.
- I've been sober almost three years.
Dra. Manning, si su caballero blanco planea continuar su educación médica en este hospital, le recomiendo que le aconseje que se retire de mi vista.
- Non-small cell lung cancer? - [sighs] the biopsy results are pending, but I'm almost certain they'll confirm it.
Aumento la frecuencia cardíaca.
We're almost there. Hold on.
- Casi termino.
Almost there.
Casi 20 años.
Almost 20 years now.
Ella eligió a su tulpa y no a su marido la tulpa que casi la mata.
She just chose her tulpa over her husband... her tulpa that almost killed her.
Ya casi, chicos.
Almost there, guys.
- Casi...
- Almost...
A causa de las cirugías de emergencia y un serio desorden de sangrado de una embarazada, hemos usado casi todo nuestro 0 negativo.
Because of emergency surgeries, and a pregnant mother's serious bleeding disorder, we have used almost all of our O-Negative.
Los testigos informan que el señor Pepper se aferró a la plataforma de lavado de ventanas cuando cayó, casi montándola como una tabla de surf.
- Witnesses report that Mr. Pepper clung to the window washing platform as it fell, almost riding it like a surfboard.
Del diez u once... casi el 100 por cien, así que esto es una primicia.
Ten or 11... it's almost 100 %, so this is a first.
Y dada tu lesión, las probabilidades de que la parálisis se revierta son casi cero.
And given your injury, the chances of paralysis being reversed is almost zero.
Casi.
Almost there.
Casi, Jim.
Almost there, Jim.
Wheeler tambien vino a mi, Reese, cuando por la colision multiple en la ventisca la mujer embarazada casi se desangro.
Wheeler came to me, too, Reese, when we had that pile-up in the blizzard, and the pregnant woman almost bled out.
Gracias, Marty, estoy casi ahí.
Thank you, Marty, I'm almost there.
Era casi como si supiera que me siento culpable.
It was almost as if she knew I felt guilty.
Casi lo tengo.
Almost got it.
Siempre esperé que esta vez fuera paranoia.
I almost hoped this time it was my paranoia.
Casi no lo consigo.
Almost didn't.
Cualquier humanoide robótico... debe evitar la apariencia de ser... casi humano.
Any robotic humanoid must avoid the appearance of being... almost human.
Estoy casi impresionado.
I'm almost impressed.