Translate.vc / Spanish → English / Alright
Alright translate English
44,577 parallel translation
- Ya deja la charla.
Alright, let's move on here.
- ¿ Por allá?
Alright! Grab!
Bien, vamos.
Alright, let's go.
¡ La silla se va a caer!
Alright. - The chair's going down!
¡ Muy bien! ¡ Lo hicimos!
Alright, I can't wait!
Bien, gracias.
I'll be waiting for you. - Alright.
Muy bien Blair, seguimos en esto, solo debemos llegar a la parada.
We got to get there. Alright, Blair, we're still in it so far. If we can just get to the Pit Stop.
Llámale. Que venga.
Alright, call her over, call her over.
Cuando dé la señal. Avancen, vamos.
Alright, on my count, go, go, go.
Bien, probemos con una fácil :
Alright, let's try an easy one.
- Me va bien, ya me conoces.
- I'm alright. You know me.
Bien, estoy a la espera.
- Alright, stand by.
Sí es su auto.
It's his car, alright.
Pero eso no es ni lo peor de todo, ¿ de acuerdo?
But that's not even the worst part, alright?
Hey, hey, este es mi primo, estás hablando, ¿ de acuerdo?
Hey, hey, this is my cousin, you're talking about, alright?
[Suspiros] El hombre, bien. tengo que mantener mi reputación en la calle, el hombre.
[sighs] Man, alright. I gotta keep up my street cred, man.
Muy bien, así que todo empezó Hace dos días, el viernes.
Alright, so it all started two days ago, Friday.
Muy bien, hombre.
Alright, man.
Yo no se olvidaba, ¿ de acuerdo?
I ain't forgot, alright?
( Gerald ) Muy bien, fresco.
( Gerald ) Alright, cool.
Sólo déjame manejar esto, ¿ de acuerdo?
Just let me handle this, alright?
- Muy bien, voy a estar de vuelta.
- Alright, I'll be right back.
De acuerdo, ¿ sabes qué, esta hostilidad es realmente que afecta a mi proceso, he terminado.
Alright, you know what, this hostility is really affecting my process, I'm done.
Simplemente tratar de mantener la concentración, ¿ de acuerdo?
Just try and stay focused, alright?
Bueno, bien, hermano.
Okay, alright, brother.
Bien, bien, bien.
Okay, alright, alright.
De acuerdo, eres resbaladizo, bien.
Okay, you're slick, alright.
Bien.
Alright.
Mira, yo no soy un hombre fácil para trabajar, Lee, ¿ de acuerdo?
Look, I'm not an easy man to work with, Lee, alright?
Ya sabes, acabo de salto primera y buscar en segundo lugar, ¿ de acuerdo?
You know, I just leap first and look second, alright?
Muy bien, voy a usted el texto toda la información que tengo sobre él domicilio, direcciones de trabajo.
Alright, I'll text you all the info I have on him home address, work addresses.
- Esta bien adios.
- Alright, bye.
Muy bien, gracias, hombre.
Alright, thanks, man.
Bien, bien, mira, recuerda Yo te dije sobre un manojo entero de conexiones, ¿ verdad?
Alright, alright, look, remember I told you about a whole bunch of connections, right?
Así que, básicamente, hoy en día, ¿ de acuerdo?
So basically today, alright?
Muy bien, primo, gracias de nuevo.
Alright, cuz, thanks again.
- I'mma tratar, hombre.
- I'mma try, man. - Alright.
¿ Estás bien?
You alright?
- Necesitamos ser cuidadosos. ¿ Sí?
- We need to be careful, alright?
Bueno, has alcanzado la frontera del pueblo. Así que un poco más y te vas a morir de frío.
Alright, well, you've reached the edge of town, so any further out and you're gonna freeze to death.
Está bien.
Alright.
Aquí vamos.
Alright, here we go.
Toma... Bien, aquí está... "Bloqueo".
Alright, here it is.
Bien, yo lo haré.
Alright, you're doing it.
- Bien, "busquen dos mochilas más - del mismo diseñador".
Alright, "Two mochilas by the same designer..."
Muy bien... Busquemos un taxi, en marcha.
Alright, let's go.
- Muy bien, en marcha. - ¡ Gracias!
Alright, let's go.
Déjame sacar las cuentas... ¡ Cielos!
Alright, let me do the math.
De acuerdo, tengo las tres bolsas.
Alright, three bags.
De acuerdo.
Alright.
Ahí, ahí, sígalos, sígalos.
Alright here.