English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Anaheim

Anaheim translate English

171 parallel translation
A de Anaheim, Azusa, Cucamonga 5-5597.
A for Anaheim, Azusa, Cucamonga 5-5597.
¿ Qué me dices de Anaheim?
What's the matter with Anaheim?
- Intenta alcanzarlo en Ike Boulevard.
Better cut back to Anaheim Blvd.
Olvidaste mencionar Azusa, Anaheim y Cucamonga.
You forgot to mention Azusa, Anaheim and Cucamonga.
Reynolds del Banco del viejo Anaheim, de San Francisco.
Reynolds from Old Anaheim's Bank in San Francisco.
Dígale al viejo Anaheim que sólo los mejores trabajan para mí en Las Furias.
You tell Old Anaheim I got only the best working The Furies for me.
Anaheim se ha escogido a un inteligente tasador.
Anaheim picked himself a smart appraiser.
Reynolds, del Banco Anaheim, ha prestado 100.000 $ por Las Furias.
Reynolds here representing Anaheim's Bank has loaned me $ 100,000 on The Furies.
Como condición para realizar el préstamo, el Banco Anaheim exigirá que los ocupantes sean alejados del terreno.
As a condition of making the loan, the Anaheim Bank... will require the removal of the squatters from the premises.
Tendré que comunicar esta situación al Sr. Anaheim.
I'd better bring this situation to Mr. Anaheim's attention.
Entonces dice que tiene que ir a ver al viejo Anaheim.
So you, uh, say you'll have to see Old Anaheim.
No creo que sea necesario mencionar los T.C. al Sr. Anaheim.
I don't think it'll be necessary to mention the T.C. S to Mr. Anaheim.
Aquí está la mitad del dinero que conseguí del Banco Anaheim : 50.000 $.
See here. Here's half the money I got from Anaheim's Bank - $ 50,000.
El Banco Darrow llevará todos los negocios de este territorio para el Banco Anaheim.
The Darrow Bank is to conduct all business in this territory... for the Anaheim Bank.
Timado es una palabra dura, Sr. Anaheim.
Swindled is a harsh word, Mr. Anaheim.
Sr. Anaheim Jr.
Senor Anaheim Jr.
Srta. Jeffords, ¿ puedo presentarle al Sr. Anaheim?
Miss Jeffords, may I present Mr. Anaheim?
El Sr. Anaheim padre no está seguro si prorrogará su préstamo a Las Furias.
Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies.
No luchas contra Bailey o el Banco Anaheim, y no te enfrentas al viento.
You're not fiighting Bailey or the Anaheim Bank, and you're not up against the wind.
El viejo Anaheim está sentado en su banco, dispuesto a apuñalarnos.
And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us!
Desahuciará a los ocupantes, tal como insiste el Sr. Anaheim.
He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists.
La clave del plan reside en el Banco Anaheim.
The key to the plan lies in the Anaheim Bank.
No funcionaría si Anaheim ejecutara la hipoteca de T.C. No ahora.
It wouldn't work if Anaheim foreclosed on T.C. Not now.
Yo soy aquí la sucursal de Anaheim.
I'm the correspondent bank here for Anaheim.
Pero la decisión la tiene que tomar el propio Anaheim.
But the decision must be made by old man Anaheim himself.
¿ Cuándo vamos a San Francisco a pillar al viejo Anaheim?
When do we go to San Francisco to hit Old Anaheim?
- ¿ Has visto al joven Anaheim?
- Did you see young Anaheim?
El viejo Anaheim tiene que prorrogar la hipoteca, o estamos perdidos.
Old Anaheim's got to extend the mortgage, or we're licked.
Yo me ocuparé del viejo Anaheim.
I'll take care of Old Anaheim.
- Buenas noches.
- Good night, Mrs. Anaheim.
No puedo agradecérselo lo suficiente.
Mrs. Anaheim, I can't thank you enough.
No, gracias, Sr. Anaheim.
No, thank you, Mr. Anaheim.
Me parece que si hubiese permitido que el Sr. Anaheim me acompañara a casa, no habría alcanzado ese propósito.
I feel somehow if I had permitted Mr. Anaheim to see me home... I wouldn't have achieved that purpose.
No controlo en Banco Anaheim, pero sí controlo al Sr. Anaheim.
I don't control the Anaheim Bank... but I do control Mr. Anaheim.
Lo suficiente para devolverle a Anaheim cada centavo.
- Oh. - Enough to pay off every dime to Anaheim!
¡ Lo suficiente para pagarle cada centavo a Anaheim!
- Enough to pay every dime to Anaheim!
¡ Vamos a visitar a Anaheim, ese viejo chocheante!
We're paying a visit to Anaheim, the old wind sucker!
Resulta que el banco es una sucursal del Banco Anaheim, y mi carta de...
The bank happens to be a correspondent of the Anaheim Bank, and my letter of -
Vende el ganado suficiente para pagar a Anaheim, dejando limpio cada acre.
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear.
Este es el ambiente en Anaheim.
That's the scene here in Anaheim.
Tú estarás, si no abren otro centro comercial.
Provided they're not opening a new shopping center in Anaheim, you will be.
¡ Yo quería venderte 1.000 acciones de Hidroeléctricas Anaheim!
I came here to sell you 1000 shares in Greater Anaheim Power and Light!
¡ Hidroeléctricas Anaheim no existe!
There is no Greater Anaheim Power and Light.
El centro comercial de Anaheim me encantaba hasta que vi el suyo.
I mean, I thought the shopping mall in Anaheim was great until I saw yours.
Aquí está la Miss Joven Estadounidense de Anaheim, Doria Houston.
Here she is, Anaheim's Young American Miss, Doria Houston.
Si Miss Anaheim no tiene el cerebro para demandarlo... yo mismo le presentaré a un abogado que no esté en la Cámara.
And if Miss Anaheim is not smart enough to sue you... I will personally introduce her to a nice lawyer who is not a Jaycee.
¡ la participante de Anaheim, Doria Houston!
Miss Anaheim, Doria Houston!
¡ Desde Anaheim, Doria Houston!
Anaheim's own Doria Houston!
El "coloca-bombas" de Los Angeles sigue en libertad, después de haber hecho explotar una bomba en Anaheim.
Here in Los Angeles, the mysterious pop bottle bomber is still at large after exploding his latest bomb in Anaheim. Take over for me.
Fuí hasta Anaheim, y después fuí hasta Long Beach.
I drove to Anaheim, then I drove to Long Beach.
- De Anaheim, California...
- From Anaheim, California...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]